Re: Consulta sobre a localización de Wordpress

2012-08-12 Conversa Amador Loureiro Blanco
Dentro do zip están os ficheiros que correponden á versión que sinalan (ramas 3.4.x, 3.3.x...) A actual é a 3.4.x (3.4.1) Saúdos! 2012/8/11 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com 2012/8/11 Amador Loureiro Blanco dor...@adorfunteca.org Os ficheiros do repositorio non están tan

Re: Consulta sobre a localización de Wordpress

2012-08-11 Conversa Amador Loureiro Blanco
traballo! 2012/8/10 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com 2012/8/9 Amador Loureiro Blanco dor...@adorfunteca.org Oh! Desculpas. Respondín a Antón sen facelo á lista. Supoño que a memoria está construída sobre os ficheiros de GlotPress, pero inclúo con este correo o ficheiro por se

Re: Consulta sobre a localización de Wordpress

2012-07-10 Conversa Amador Loureiro Blanco
saúdo. 2012/7/9 Amador Loureiro Blanco dor...@adorfunteca.org Ola Keko Son Amador Loureiro (dorfun) e como parte implicada na localización de WP podo comentarche algo sobre este proxecto. Por contextualizar un pouco, coñezo ben o traballo de Trasno (*chapeau!*) e aínda que non podo

Re: Consulta sobre a localización de Wordpress

2012-07-10 Conversa Amador Loureiro Blanco
verade, fantástico traballo.Seguro que ata algunhas das cousas que comento son lerias miñas. Un saúdo. 2012/7/9 Amador Loureiro Blanco dor...@adorfunteca.org Ola Keko Son Amador Loureiro (dorfun) e como parte implicada na localización de WP podo comentarche algo sobre este proxecto

Re: Posible erro en Ubuntu ou GNOME

2012-03-07 Conversa Amador Loureiro Blanco
último non sería preciso se entendemos que a lista está aberta a calquera que queira botar unha ollada a esa lista e dedicar uns minutos a eliminar pequenos erros. On 6 March 2012 22:21, Miguel Branco mgl.bra...@gmail.com wrote: 2012/3/2 Amador Loureiro Blanco dor...@adorfunteca.org Boas

Re: [G11n] [ANUNCIO] gpodder

2009-01-03 Conversa Amador Loureiro Blanco
://wiki.gpodder.org/wiki/Translations Viveiro, 3 de xaneiro de 2009 Marce Villarino Membro do proxecto Trasno ___ G11n mailing list g...@mancomun.org http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http

Re: cubrir sobre

2008-10-21 Conversa Amador Loureiro Blanco
ningures como se fai. Alguén con máis experiencia ca min, ou que saiba como facelo poderia explicarmo? Moitas grazas e ata logo, Leandro Regueiro -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://www.adorfunteca.org

Re: [Dúbida] Service pack

2008-10-19 Conversa Amador Loureiro Blanco
e actualizacinS" -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://www.adorfunteca.org

Re: [Dúbida] Service pack

2008-10-17 Conversa Amador Loureiro Blanco
confundir á xente. Un saudo! -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http:\\www.adorfunteca.org O remitente Leandro Regueiro escribiu: Prefiro paquete de actualizacións, ainda que penso que igual era mellor intentar buscar unha tradución diferente para pack, xa que normalmente usamos paquete para

Diccionario unificado de galego

2008-10-01 Conversa Amador Loureiro Blanco
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Por se alguén ten interese Berto (Chuza!) desenvolveu o que, de momento recibe o nome de: Interface de acceso simple a dicionarios de galego online :) http://dic.dev.chuza.org/ - -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://www.adorfunteca.org

Re: Cadeas raras

2008-08-08 Conversa Amador Loureiro Blanco
+0200, Amador Loureiro Blanco escribiu: | Boas, o "developer" é un dos compoñentes dunha impresora láser. Non sei | moi ben como traducilo (supoño que revelador, coma no caso do proceso | químico fotográfico), pero mañá no choio pregunto que hai expertos nesas | cousas (das impresoras l

Re: Cadeas raras

2008-08-04 Conversa Amador Loureiro Blanco
development context | | Aureal Input Feedback | | Comentarios extraídos:Translators: this means sounds that are played as feedback to user input | | Algunha idea de como traducilas? - -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://www.adorfunteca.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU

Traducción para scrobbling

2008-07-01 Conversa Amador Loureiro Blanco
? ...ou mellor deixala como está, non? - -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://www.adorfunteca.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFIaUvYWO+bHOUHl3MRAgTfAJ9NFObNdyq0Aw+YUb/as4m4WfCo7QCgiNg/ 8GUPIxebbIX5l4wegNYmLCk= =o6XU -END PGP SIGNATURE-

Re: plugin, add-on

2008-06-30 Conversa Amador Loureiro Blanco
de | non o facer. Neste caso proporía, por exemplo, "engadido". | | Opinións? | Xosé | | - -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://www.adorfunteca.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFIaSfnWO+bHOUHl3MRArFkAKCFWm5GcfngcHOgkaNnz2gwGt9S0gCgrqKG yfeKrukCLALzsb+JTc8ym+Y= =3jYr -END PGP SIGNATURE-

Re: plugin, add-on

2008-06-30 Conversa Amador Loureiro Blanco
deixei así... | | Ata logo, |    Leandro Regueiro | | Estou dacordo coa elección. | | Deica, | Adrián Chaves | | - -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://www.adorfunteca.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFIaSlCWO+bHOUHl3MRAt8IAKCx

Re: webseed

2008-05-27 Conversa Amador Loureiro Blanco
. Pregunto por feed na lista lexiterm. Algunha dúbida máis? | | Ata logo, |Leandro Regueiro - -- Amador Loureiro Blanco -dorfun- http://www.adorfunteca.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFIPFLoWO

Re: webseed

2008-05-27 Conversa Amador Loureiro Blanco
Agardo non ter sido moi lioso. Sobre blog... eu xa quedei con blogue, salvo que ningúen diga o contrario. Leandro Regueiro escribiu: | On Tue, May 27, 2008 at 8:28 PM, Amador Loureiro Blanco | dor...@adorfunteca.org wrote: | Por continuar coa terminoloxía "blogueira", podes aproveitar para p