[Terminoloxía] securing

2011-11-14 Conversa Miguel Bouzada
Algunha vez teño falado, non se se en persoa ou por este medio, de expresións como securizar ou securización. Veño de ver un como en castelán no que empregan a expresión fortificación.

Re: [Trasnada 11.1] Resumo

2011-11-14 Conversa Miguel Bouzada
na ligazón de google docs que enviou onte leandro https://docs.google.com/document/d/1GPgi9VTsEqT2G5VeI0VLJO4xSBih1kUndyEEaqBeX5Y/edit?authkey=CPG9uaIGhl=esfoise engadindo as conclusións as que se chegou a partires da 3ª folla - key(tecla/campo clave en bases de datos) e daí en diante

Re: [Trasnada 11.1] Resumo

2011-11-14 Conversa mvillarino
https://docs.google.com/document/d/1GPgi9VTsEqT2G5VeI0VLJO4xSBih1kUndyEEaqBeX5Y/edit?authkey=CPG9uaIGhl=es [...] un resumo que poida usar [...] Ese documento é inusábel como base porque: a) Non é texto simple b) Inclúe moita metainformación nel, c) Inclúe unha lista de cousas que ou non

Re: Acta PFC Trasno 2011

2011-11-14 Conversa Miguel Branco
+1mill.!. Parabéns! ;D 2011/11/14 Manuel Vázquez moro...@gmail.com Súmome aos parabéns, Leandro! Saúdos: Manuel A. Vázquez 2011/10/3 mvillarino mvillar...@gmail.com: En Sun, 13 Nov 2011 21:40:47 +0100, Antón Méixome cert...@certima.net escribió: O mesmo digo!! Vou ver de poñer

Re: Re: [Trasnada 11.1] Resumo

2011-11-14 Conversa Leandro Regueiro
Movín os datos a outra parte do documento. Cando teña tempo (agora ando a outras cousas que nos corren máis présa) farei un TBX rápido aínda que só sexa para reflectir os acordos aínda que sen definicións traballadas, para que non pase o mesmo que coa anterior Trasnada. Deica 2011/10/3

Re: Acta PFC Trasno 2011

2011-11-14 Conversa damufo
+1 aos parabéns En 2011/11/13 12:52, Miguel Bouzada escribiu: Envío a acta en catro formatos - .odt - .pdf - .xsig - coa miña ecofirma electrónica - .pdf (cunha cadea numérica no nome) que é a marca de auga da sinatura en «lexíbel por humanos») -- Membro de «The Document Foundation

Re: [Trasnada 11.1] Resumo

2011-11-14 Conversa Xosé
Só como complemento, eis as miñas notas tomadas o sábado. Son incompletas e funnas tomando máis ben para ter as mans ocupadas nalgo mentres falábamos, polo que hai omisións e seguro que erros. Pero talvez poidan servir para recordar algo do tratado no caso de que Leandro non o collese ben. Xosé

Re: documento termos a discutir

2011-11-14 Conversa Antón Méixome
Dise: «Un moderador que deterá as discusións para que o rexistrador poida rexistrar con tranquilidade e tamén evitará que a discusión sexa o máis civilizada posible» Esta é unha función un pouco rara para o moderador, precisamente!! :-) Opinións e comentarios Plural de búfer (difícil) o

Re: [Terminoloxía] securing

2011-11-14 Conversa Antón Méixome
2011/11/14 Miguel Bouzada mbouz...@gmail.com: Algunha vez teño falado, non se se en persoa ou por este medio, de expresións como securizar ou securización. Veño de ver un como en castelán no que empregan a expresión fortificación.  

Re: [Trasnada 11.1] Resumo

2011-11-14 Conversa Antón Méixome
Xosé, o anexo non se sabe que tipo de ficheiro é. Non podo abrilo. 2011/11/14 Xosé xoseca...@gmail.com: Só como complemento, eis as miñas notas tomadas o sábado. Son incompletas e funnas tomando máis ben para ter as mans ocupadas nalgo mentres falábamos, polo que hai omisións e seguro que

Re: [Trasnada 11.1] Resumo

2011-11-14 Conversa damufo
Boas Adrián: O de identificarse, se mal non entendín é para casos nos que realmente non accedes a nada máis só che piden que te identifiques para para poder continuar(acceder) ao resto do proceso. Este foi sen dúbida o termo que máis tempo nos levou debatendo. No caso por exemplo do Joomla!,

Re: documento termos a discutir

2011-11-14 Conversa Adrián Chaves Fernández
O Tuesday, 15 de November de 2011 01:08:19 Antón Méixome escribiu: Crash Queba? Discordo pero acato Pois a min o de «quebrar» para «crash» paréceme perfecto, a verdade. ___ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net

Re: [Trasnada 11.1] Resumo

2011-11-14 Conversa Adrián Chaves Fernández
Déixasme case nas mesmas. Entendo que, se se vai empregar «acceder», será para todos os casos para os que acae. E paréceme que os únicos casos para os que non acae e si «identificarse» sería para casos nos que a identificación non brinda beneficio algún. A verdade é que non creo que casos