PD: Xabi, se queres mándoche xa as traduccións e amañas ti esas palab
ras, ti
decides.
É o mesmo, como che veña ben. As que sei sen diccionario
border - bordo (sóese empregar máis ca contorno)
bug report - informe (ou remite) de erro
passphrase- contrasinal
printable encoding -
O Luns 10 de Novembro de 2003 ás 23:49, Javier dicía:
backend
backend (o mesmo que frontend = frontend)
smartcards
penso que se pode usar tarxetas intelixentes, enténdese ben
polling
isto en que contexto?
printable encoding
o que di Xabi, codificación
O Martes, 11 de Novembro de 2003 ás 13:24:43 +0100, Jesus Bravo Alvarez
escribía:
fingerprint
urg... esta é difícil... impresión dixital (?) se queres déixaa
en inglés...
Eu no seu momento, en gnupg, empreguei pegada dactilar.
--
Tarrío
(Compostela)
fingerprint: ufff, non e pegada dactilar, eu penso que quedaria mellor
pegada dixital. Ou firma dixital xa que é o que se refire
_
Dale rienda suelta a tu tiempo libre. Encuentra mil ideas para exprimir tu
ocio con MSN
O Martes, 11 de Novembro de 2003 ás 12:35:29 +, CHEMA Rodriguez escribía:
fingerprint: ufff, non e pegada dactilar, eu penso que quedaria mellor
pegada dixital. Ou firma dixital xa que é o que se refire
É que a fingerprint non é unha digital signature, senon un número que
identifica a
O Martes, 11 de Noviembre de 2003 13:24, Jesus Bravo Alvarez escribiu:
O Luns 10 de Novembro de 2003 ás 23:49, Javier dicía:
border (bordo ou contorno?)
o que di Xabi, bordo
Eu sempre traducin eso como beira. So era para engadir discordia.
Saudos ;-)
--
Fco. Xosé Vázquez
Vaia ritmo. De todos modos, mándamos en grupos (de cinco, seis, os que
queiras), xa que os proceso máis rápido, sobretodo se estamos a tratar con
arquivos de curta extensión.
Graciñas.
Hola,
Outro arquivo de kdenetwork
--
José L Gómez Dans PhD student
Tel: +44 114 222
Un golpe de sorte. Foi cousa de poñer un aviso en galpon e acto seguido o
puxeron (a vontade
propia) en es.kde.org. O resultado: seis traductores máis para kde. Non está
nada mal.
--
NEU FÜR ALLE - GMX MediaCenter - für Fotos, Musik, Dateien...
Fotoalbum, File Sharing, MMS, Multimedia-Gruß,
Hola boas
Ben, creo que deixarei as traduccions así e lle mando todo a Xabi:
backend - backend (kio_print.po)
smartcard - tarxetas intelixentes (kcmsmartcard.po)
bug report - relatorio de erro (kio_smtp.po)
passphrase - contrasinal (kio_sftp.po)
fingerprint - pegada dactilar (kio_sftp.po)
border
O Martes 11 de Novembro de 2003 ás 20:58, Javier dicía:
Contexto de polling: (kcmsmartcard.po)
Enable polling to autodetect card events
Activar mostraxe? para autodetectar tarxetas
Aqui refírese a consultar repetidamente o estado da tarxeta na
procura de eventos, en vez de esperar a
10 matches
Mail list logo