Re: [gzlinux] Re: arrincar

2000-05-12 Conversa Gonzalo Gonzalez Rodriguez
On Sun, 7 May 2000, Jesus Bravo Alvarez wrote: -=[ 2º carta ]=- creo que sobran comentarios ... X'))) O de botar é triste, pero a ver se me podedes explicar o problema con arrancar/arrincar. ¿Non ten o mesmo senso que arrincar un motor? Eu o uso de cando

Re: [gzlinux] Clipboard e Icon

2000-05-06 Conversa Gonzalo Gonzalez Rodriguez
http://www.uvigo.es/webs/sli/lexico/index.html Achtung: Comprobado empiricamente que este dicionário é tóxico. Exemplos: - Arrincar o computador (para eles ordenador) ¿Que pasa con arrincar? É unha palabra galega. :-?? ¿Como queres dicilo? ¿Arrancar, como no

Re: [gzlinux] Clipboard e Icon

2000-05-05 Conversa Gonzalo Gonzalez Rodriguez
On Tue, 2 May 2000, Jesus Bravo Alvarez wrote: Ola, Só quero escoitar opinións acerca da traducción deses termos. Clipboard: * pt: área de transferência, clipboard es: portapapeles, portafolios ca: portapapers, porta-retalls, portafolis fr: presse-papier

Re: [gzlinux] Terminoloxia informatica. En galego, XANELA, por favor

2000-02-06 Conversa Gonzalo Gonzalez Rodriguez
Ao respeito de ... Window - Fiestra (hai outras opcións que teñen ventá e xanela, pero fiestra é maioritaria, e non vou dicir por que. O:DDD). Ademais de que é a única enxebre. :-))) Desde logo, non é axeitado buscar sempre a enxebreza nas palabras. Hai que atender