Pois que ben!! Por iso comentabas (penso que fostes ti) que poximamente
sairía unha versión mellor?
Eu ofrézome para probar a inestable.
Saúdos
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
Nacho escribiu:
Pois máis ou menos é un p
Pois xa que hai un problema potencial que pode confundir ós tradutores
sería mellor incluir este termo no noso glosario.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 6/28/07, dmunhiz wrote:
Grazas pola aclaración. Iso foi o que me pasou, que o busquei nos
dicionarios e non o atopaba, non sei
Outra palabra da que non me convence a tradución que ten no glosario é tooltip.
Por certo, estou traducindo o xogo Battle for Wesnoth e non sei como
traducir algunhas palabras, das que agora mesmo só me ven á cabeza
skirmisher. O tradutor anterior traduciuna coma 'hostigador' pero esa
palabra non
Boas de novo, acabo de consultar os últimos cambios ó glosario e vin
'ban' que moitas veces se traduce coma "banear". Penso que outra
tradución aceptable sería expulsar.
Ata logo,
Leandro Regueiro
On 6/29/07, dmunhiz wrote:
Pois que ben!! Por iso comentabas (penso que fostes ti) que poximamente
sairía unha versión mellor?
Eu ofrézome para probar a inestable.
De momento non funciona nada ben. Non cha aconsello.
Saúdos
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]htt
O Venres, 29 de Xuño de 2007 11:14, Leandro Regueiro escribiu:
> Outra palabra da que non me convence a tradución que ten no glosario é
> tooltip.
>
> Por certo, estou traducindo o xogo Battle for Wesnoth e non sei como
> traducir algunhas palabras, das que agora mesmo só me ven á cabeza
> skirmish
Ola:
Quería por en trasno unha pequena receita (COMO) de como traducir ao
galego extensións do firefox e o thunderbir, polo menos como eu fago por
se a alguén lle serve de algo. E gustaríame saber se parece ben, e se o
que ten que facelo me da permiso.
Saúdos e grazas.
--
Remitente:
Daniel Mu
Pois iso, que lamento ter que abandonarvos, as vacacións é o que teñen, son
crueis. :-)
afk 20070629T2010 20070716T0900
--
Best regards
MV
><º> ¸.·´¯`·... ><º> ¸.·´¯`·...¸ ><º> ¸.·´¯`·...¸ ><º>
Public key available at www.keyserver.net
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF8
8 matches
Mail list logo