Pois que ben!! Por iso comentabas (penso que fostes ti) que poximamente
sairía unha versión mellor?
Eu ofrézome para probar a inestable.
Saúdos
Remitente:
Daniel Muñiz Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
Nacho escribiu:
Pois máis ou menos é un proxecto que creou Pablo Sanxiao
no que pretende mellorar o gtranslator.
Xa falou diso comigo e a ver que conseguimos sacar
en claro.
Saúdos.
On 6/28/07, *mvillarino* <mvillar...@gmail.com
<mailto:mvillar...@gmail.com>> wrote:
O Xoves, 28 de Xuño de 2007 12:44, dmunhiz escribiu:
> Ola Nacho:
> Onde podo conseguir (se se pode) a versión na que traballas?
> E aproveitando que estas ao tanto, sabes de onde toma o dicionario xa
> que a min non me recoñece axeitadamente a pesares de ter o
dicionario do
> openoffice actulizado á última.
>
> Finalmente comentar que o proxecto "parece morto" xa que a última
> actualización é de febreiro de 2005 (
http://gtranslator.sourceforge.net/)
> Supoño que algo pasará non? ou é que se está a retomar o proxecto.
Hai un proxecto na forxa de mancomun para algo relativo ao gtranslator.
https://forxa.mancomun.org/projects/gtranslator/
Non teño nengunha outra información acerca del.
--
Best regards
MV
><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º>
Public key available at www.keyserver.net <http://www.keyserver.net>
GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE