Re: [terminoloxía] invalid

2009-04-28 Conversa damufo



Adrián Chaves Fernández escribiu:

non válido --> 330
Debian Installer:  8
GNOME:  119
KDE:  196
SUSE:  6
XFCE:  1

Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco,
estou a mudar a "incorrecto"

Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón
que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo
no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos
escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que
a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é
posible.


Pois eu tamén levo usando "non válido" como Miguel, pero agora que falades do 
tema, persoalmente prefiro "incorrecto", que entre outras cousas soa menos 
forzado que non válido na maioría dos contextos.




Persoalmente prefiro algo que exprese o que [é] que o que [non é].
Na didáctica, se mal non lembro, sempre se di que é mellor indicar o que 
se ha de facer que non se ten que facer.


Re: [terminoloxía] invalid

2009-04-28 Conversa Leandro Regueiro
 non válido --> 330
 Debian Installer:  8
 GNOME:  119
 KDE:  196
 SUSE:  6
 XFCE:  1
>>>
>>> Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco,
>>> estou
>>> a mudar a "incorrecto"
>>
>> Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón
>> que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo
>> no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos
>> escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que
>> a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é
>> posible.
>
> Non sei se hai algún matiz que as diferencie e faga unha máis correcta que
> outra, no caso de ser equivalentes, eu prefiro incorrecto, o motivo é que é
> unha soa palabra, non leva til e faiseme mais simple.

Polo visto gústavos máis "incorrecto". A ver agora quen convence a Marce :)

Ata logo,
 Leandro Regueiro


Re: [terminoloxía] invalid

2009-04-28 Conversa damufo

Boas:

Leandro Regueiro escribiu:

non válido --> 330
Debian Installer:  8
GNOME:  119
KDE:  196
SUSE:  6
XFCE:  1

Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, estou
a mudar a "incorrecto"


Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón
que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo
no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos
escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que
a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é
posible.

Ata logo,
Leandro Regueiro

Non sei se hai algún matiz que as diferencie e faga unha máis correcta 
que outra, no caso de ser equivalentes, eu prefiro incorrecto, o motivo 
é que é unha soa palabra, non leva til e faiseme mais simple.

--
damufo


Re: [terminoloxía] invalid

2009-04-28 Conversa Adrián Chaves Fernández
> >> non válido --> 330
> >> Debian Installer:  8
> >> GNOME:  119
> >> KDE:  196
> >> SUSE:  6
> >> XFCE:  1
> >
> > Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco,
> > estou a mudar a "incorrecto"
>
> Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón
> que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo
> no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos
> escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que
> a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é
> posible.

Pois eu tamén levo usando "non válido" como Miguel, pero agora que falades do 
tema, persoalmente prefiro "incorrecto", que entre outras cousas soa menos 
forzado que non válido na maioría dos contextos.


Re: [terminoloxía] invalid

2009-04-28 Conversa Leandro Regueiro
>> non válido --> 330
>> Debian Installer:  8
>> GNOME:  119
>> KDE:  196
>> SUSE:  6
>> XFCE:  1
>
> Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, estou
> a mudar a "incorrecto"

Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón
que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo
no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos
escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que
a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é
posible.

Ata logo,
Leandro Regueiro


Re: [terminoloxía] invalid

2009-04-28 Conversa Miguel Bouzada
2009/4/28 Leandro Regueiro 

> non válido --> 330
> Debian Installer:  8
> GNOME:  119
> KDE:  196
> SUSE:  6
> XFCE:  1


Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, estou
a mudar a "incorrecto"


>
>
> incorrecto --> 43
> GNOME:  2
> Inkscape:  4
> SUSE:  22
> XFCE:  15
>
> errónea --> 1
> SUSE:  1
>
> non correcto --> 1
> SUSE:  1
>
> inválido --> 31
> GNOME:  17
> KDE:  12
> SUSE:  2
>
> non valido --> 2
> KDE:  2
>
> non valedoiro --> 1
> KDE:  1
>
>
> Mancomún recomenda "non válido", e a terminoloxía de Microsoft
> "inválido" Eu uso "incorrecto". A verdade é que quizais a escolla
> de Mancomún sexa a máis axeitada, ademais de ser a máis usada.
> "inválido" sempre se desaconsellou.
>
> Ata logo,
>  Leandro Regueiro
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>



-- 
"Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org


[terminoloxía] invalid

2009-04-28 Conversa Leandro Regueiro
non válido --> 330
Debian Installer:  8
GNOME:  119
KDE:  196
SUSE:  6
XFCE:  1

incorrecto --> 43
GNOME:  2
Inkscape:  4
SUSE:  22
XFCE:  15

errónea --> 1
SUSE:  1

non correcto --> 1
SUSE:  1

inválido --> 31
GNOME:  17
KDE:  12
SUSE:  2

non valido --> 2
KDE:  2

non valedoiro --> 1
KDE:  1


Mancomún recomenda "non válido", e a terminoloxía de Microsoft
"inválido" Eu uso "incorrecto". A verdade é que quizais a escolla
de Mancomún sexa a máis axeitada, ademais de ser a máis usada.
"inválido" sempre se desaconsellou.

Ata logo,
  Leandro Regueiro