Re: [terminoloxía] invalid
Adrián Chaves Fernández escribiu: non válido --> 330 Debian Installer: 8 GNOME: 119 KDE: 196 SUSE: 6 XFCE: 1 Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, estou a mudar a "incorrecto" Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é posible. Pois eu tamén levo usando "non válido" como Miguel, pero agora que falades do tema, persoalmente prefiro "incorrecto", que entre outras cousas soa menos forzado que non válido na maioría dos contextos. Persoalmente prefiro algo que exprese o que [é] que o que [non é]. Na didáctica, se mal non lembro, sempre se di que é mellor indicar o que se ha de facer que non se ten que facer.
Re: [terminoloxía] invalid
non válido --> 330 Debian Installer: 8 GNOME: 119 KDE: 196 SUSE: 6 XFCE: 1 >>> >>> Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, >>> estou >>> a mudar a "incorrecto" >> >> Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón >> que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo >> no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos >> escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que >> a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é >> posible. > > Non sei se hai algún matiz que as diferencie e faga unha máis correcta que > outra, no caso de ser equivalentes, eu prefiro incorrecto, o motivo é que é > unha soa palabra, non leva til e faiseme mais simple. Polo visto gústavos máis "incorrecto". A ver agora quen convence a Marce :) Ata logo, Leandro Regueiro
Re: [terminoloxía] invalid
Boas: Leandro Regueiro escribiu: non válido --> 330 Debian Installer: 8 GNOME: 119 KDE: 196 SUSE: 6 XFCE: 1 Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, estou a mudar a "incorrecto" Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é posible. Ata logo, Leandro Regueiro Non sei se hai algún matiz que as diferencie e faga unha máis correcta que outra, no caso de ser equivalentes, eu prefiro incorrecto, o motivo é que é unha soa palabra, non leva til e faiseme mais simple. -- damufo
Re: [terminoloxía] invalid
> >> non válido --> 330 > >> Debian Installer: 8 > >> GNOME: 119 > >> KDE: 196 > >> SUSE: 6 > >> XFCE: 1 > > > > Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, > > estou a mudar a "incorrecto" > > Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón > que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo > no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos > escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que > a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é > posible. Pois eu tamén levo usando "non válido" como Miguel, pero agora que falades do tema, persoalmente prefiro "incorrecto", que entre outras cousas soa menos forzado que non válido na maioría dos contextos.
Re: [terminoloxía] invalid
>> non válido --> 330 >> Debian Installer: 8 >> GNOME: 119 >> KDE: 196 >> SUSE: 6 >> XFCE: 1 > > Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, estou > a mudar a "incorrecto" Eu non digo que "incorrecto" sexa o correcto. De feito a única razón que lembro pola que se escolleu hai moito tempo (aínda que non se puxo no glosario de Trasno) foi que non ten til, e así aforrabamos escribilo. Pero o certo é que "non válido" úsase moito. Neste caso que a xente decida, pero recomendaría intentar usar unha única opción se é posible. Ata logo, Leandro Regueiro
Re: [terminoloxía] invalid
2009/4/28 Leandro Regueiro > non válido --> 330 > Debian Installer: 8 > GNOME: 119 > KDE: 196 > SUSE: 6 > XFCE: 1 Nisto hai un algo de culpa miña, xa que era o que usaba até hai pouco, estou a mudar a "incorrecto" > > > incorrecto --> 43 > GNOME: 2 > Inkscape: 4 > SUSE: 22 > XFCE: 15 > > errónea --> 1 > SUSE: 1 > > non correcto --> 1 > SUSE: 1 > > inválido --> 31 > GNOME: 17 > KDE: 12 > SUSE: 2 > > non valido --> 2 > KDE: 2 > > non valedoiro --> 1 > KDE: 1 > > > Mancomún recomenda "non válido", e a terminoloxía de Microsoft > "inválido" Eu uso "incorrecto". A verdade é que quizais a escolla > de Mancomún sexa a máis axeitada, ademais de ser a máis usada. > "inválido" sempre se desaconsellou. > > Ata logo, > Leandro Regueiro > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > -- "Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org
[terminoloxía] invalid
non válido --> 330 Debian Installer: 8 GNOME: 119 KDE: 196 SUSE: 6 XFCE: 1 incorrecto --> 43 GNOME: 2 Inkscape: 4 SUSE: 22 XFCE: 15 errónea --> 1 SUSE: 1 non correcto --> 1 SUSE: 1 inválido --> 31 GNOME: 17 KDE: 12 SUSE: 2 non valido --> 2 KDE: 2 non valedoiro --> 1 KDE: 1 Mancomún recomenda "non válido", e a terminoloxía de Microsoft "inválido" Eu uso "incorrecto". A verdade é que quizais a escolla de Mancomún sexa a máis axeitada, ademais de ser a máis usada. "inválido" sempre se desaconsellou. Ata logo, Leandro Regueiro