Re: [terminoloxia]Re: Appointment/Meeting

2010-11-03 Conversa antipar...@gmail.com
Súmome ás grazas de Fran polas túas aclaracións tan fundamentadas. O Mar, 02-11-2010 ás 23:05 +0100, Fran Dieguez escribiu: Grazas polas túas aportacións Antón, sen dúbida a corrección das traducións non sería o mesmo sen a túa figura e as túas contribucións. Sucking dicks time off. --

Appointment/Meeting

2010-11-02 Conversa marcoslansga...@gmail.com
Appointment e meeting están traducidos ambos os dous como 'Cita' no evolution. Que pensades de traducir appointment como 'cita' e meeting como 'reunión'?? Tamén event aparece unhas veces como 'evento' e outras como 'actividade', non encontro ningún acordo sobre isto, por cal opto?? Saúdos

Re: Appointment/Meeting

2010-11-02 Conversa Javier Pico
2010/11/2 marcoslansga...@gmail.com marcoslansga...@gmail.com Appointment e meeting están traducidos ambos os dous como 'Cita' no evolution. Que pensades de traducir appointment como 'cita' e meeting como 'reunión'?? +1 Parécenme correctas esas traducións que propós. Tamén event aparece

Re: Appointment/Meeting

2010-11-02 Conversa Leandro Regueiro
2010/11/2 Javier Pico fjpa.fazo...@gmail.com: 2010/11/2 marcoslansga...@gmail.com marcoslansga...@gmail.com Appointment e meeting están traducidos ambos os dous como 'Cita' no evolution. Que pensades de traducir appointment como 'cita' e meeting como 'reunión'?? +1 Parécenme correctas

[terminoloxia]Re: Appointment/Meeting

2010-11-02 Conversa Antón Méixome
2010/11/2 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: 2010/11/2 Javier Pico fjpa.fazo...@gmail.com: 2010/11/2 marcoslansga...@gmail.com marcoslansga...@gmail.com Appointment e meeting están traducidos ambos os dous como 'Cita' no evolution. Que pensades de traducir appointment como 'cita'

Re: [terminoloxia]Re: Appointment/Meeting

2010-11-02 Conversa Leandro Regueiro
2010/11/2 Antón Méixome cert...@certima.net: 2010/11/2 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: 2010/11/2 Javier Pico fjpa.fazo...@gmail.com: 2010/11/2 marcoslansga...@gmail.com marcoslansga...@gmail.com Appointment e meeting están traducidos ambos os dous como 'Cita' no evolution. Que

Re: [terminoloxia]Re: Appointment/Meeting

2010-11-02 Conversa Antón Méixome
2010/11/2 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: 2010/11/2 Antón Méixome cert...@certima.net: 2010/11/2 Leandro Regueiro leandro.regue...@gmail.com: 2010/11/2 Javier Pico fjpa.fazo...@gmail.com: 2010/11/2 marcoslansga...@gmail.com marcoslansga...@gmail.com Appointment e meeting están

Re: [terminoloxia]Re: Appointment/Meeting

2010-11-02 Conversa Antón Méixome
Desculpádeme se se me nota un chisco irritado co que se fai cos cartos públicos pero é que acabo de ler isto Windows 7, Windows Live e Office 2010 en galego Finalmente, aproveitou a ocasión para anunciar a próxima presentación das actualizacións en galego dos produtos da empresa Microsoft: o

Re: [terminoloxia]Re: Appointment/Meeting

2010-11-02 Conversa Fran Dieguez
Temos que darnos de conta dunha cousa... Nos non pagamos cenas en luxosos restaurantes nin podemos pagar primas por presentacións rocambolescas. Señores, sinto dicir isto, NOS NON VENDEMOS! Aínda así eu seguirei no tesón de impulsar o SwL. Primeiro ignórante, logo ridiculízante e finalmente