Grazas Antón!
Ultimamente tanto escoitar e mesmo ler xente que constrúe en castelán
(con termos en galego) xa me comeza a custar diferenciar a forma correcta.
En 2011/06/08 12:17, Antón Méixome escribiu:
2011/6/8 damufo
Ah, e se todo isto lle parece moito, con moito gusto me acerco
2011/6/8 damufo
>
>
>>Ah, e se todo isto lle parece moito, con moito gusto me acerco
>>> a instalarllo.
>>>
>> me achego
>>
> achégome ?
>
>
A colocación do pronome é complexa.
Salvando casos moi concretos, non se pode reducir o tema a
Correcto/Incorrecto.
Por exemplo:
Me cago en tal !
En 2011/06/04 21:18, Antón Méixome escribiu:
2011/6/4 Enrique Estévez Fernández:
Ola.
Ao final as cadeas que propuxo chaves quedaron así:
Vale, xa o pillou. Non só está recibindo o mellor que a Web pode
ofrecer, senón que tamén
está axudando a asegurar que permaneza aberta, accesíbel,
Ola.
Grazas Antón. Xa está modificado.
Saúdos.
2011/6/4 Antón Méixome :
> 2011/6/4 Enrique Estévez Fernández :
>> Ola.
>>
>> Ao final as cadeas que propuxo chaves quedaron así:
>>
>> Vale, xa o pillou. Non só está recibindo o mellor que a Web pode
>> ofrecer, senón que tamén
>> está axudand
2011/6/4 Enrique Estévez Fernández :
> Ola.
>
> Ao final as cadeas que propuxo chaves quedaron así:
>
> Vale, xa o pillou. Non só está recibindo o mellor que a Web pode
> ofrecer, senón que tamén
> está axudando a asegurar que permaneza aberta, accesíbel,
> transparente, segura e - por riba
>
Ola.
Ao final as cadeas que propuxo chaves quedaron así:
Vale, xa o pillou. Non só está recibindo o mellor que a Web pode
ofrecer, senón que tamén
está axudando a asegurar que permaneza aberta, accesíbel,
transparente, segura e - por riba
de todo - incríbel. Moi legal, non? Isto é así
Boas.
Non ten mala pinta. O de vostede non me está soando ben no resto da
tradución, pero a ver que fago co asunto.
A páxina web en cuestión é esta:
https://www-trunk.stage.mozilla.com/en-US/firefox/webhero/
Se premes no botón, que é un sobre dunha carta ao final da páxina que
pon compartir por
Am Fri, 3 Jun 2011 00:22:53 +0200
schrieb Enrique Estévez Fernández :
> Boas.
>
> Como traduciríades isto (está nunha especie de carta que che
> recomendan que escribas a xente para convencelos de que migren a
> Firefox 4).
Penso que para este caso concreto, vai ser preciso obviar aquel
"princip
Boas.
Como traduciríades isto (está nunha especie de carta que che
recomendan que escribas a xente para convencelos de que migren a
Firefox 4).
OK, now you've got it. So you're not only getting the best the Web has
to offer, you're also helping make sure that it stays open,
accessible, transparen
9 matches
Mail list logo