Re: [Terminoloxía] dummy page

2015-11-22 Conversa Cristian Estévez Hermida
Boas tardes,

Despois de ler as vosas propostas, optei por páxina de proba, pois penso
que é a que máis adecuada para este contexto.

Moitas grazas pola vosa axuda.

Saudiña,

Cristian

2015-11-21 21:44 GMT+01:00 Serxio Cachaldora :

> Boas, dacordo cos razoamentos que vides de expor, pareceme outra opcion
> posibel poñer “paxina modelo“.
> Coido que a sua funcion e esa.
>
> Perdoade non poñer os tiles, pero veño de reiniciar o ordenador e ainda
> non din configurado ben o teclado.
>
> Saude,
> Trilino.
>
> O 21 novembro 2015 18:39, Antón Méixome  escribiu:
>
>> 2015-11-21 16:56 GMT+01:00 Manuel Caeiro Rodrí’guez :
>> > Coido que podería porse "... coa maqueta dunha páxina ..."
>> >
>> > El 21/11/15 a las 15:34, Cristian Estévez Hermida escribió:
>> >
>> > Bo dia,
>> >
>> > Estou traducindo o sitio web de OmegaT ao galego, e atopei un termo
>> para o
>> > cal non puiden dar cun equivalente nin no galego nin no castelán, dummy
>> > page. O termo aparece na seguinte frase:
>> >
>> > When you have selected all of these, the Start button appears. When
>> > actuated, this launches your browser with a dummy page instructing you
>> to
>> > set the automatic refresh function, which you should then do, and then
>> to
>> > hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT to launch automatic updating of the
>> browser.
>> >
>> > Podedes atopar a páxina da cal provén este termo aquí.
>> >
>> > Algunha suxestión?
>> >
>>
>>
>> Ola Christian
>>
>> Como me estrañaba que non se tivese falado dela fixen unha busca e
>> atopo o seguinte:
>>
>> a) Dummy Backend Plugin
>>
>> gl:Extensión da infraestrutura de proba
>> pt:'Plugin' da Infra-Estrutura de Testes
>> es:Complemento de motor de prueba
>>
>> b) dummy variable
>> gl: variable muda
>>
>>
>> c) dummy instruction
>> gl: instrución falsa
>>
>> Ademais, tendo en conta o famoso "dummy text" : Lorem ipsum... etc
>>
>> Que viría sendo un texto de proba, pois parece que a proposta máis
>> neutra sería "páxina de proba". Unha suxestión á parte podería ser
>>
>> páxina de palla / texto de palla / home de palla (que tamén sería
>> moneco de probas)
>>
>>
>> P.S
>> Por certo, corrixo a estrutura do asunto: [terminoloxia] -- dúbida --
>>
>>
>>
>> > Saudiña,
>> >
>> > Cristian
>> >
>> >
>> > ___
>> > proxecto mailing list
>> > proxecto@trasno.net
>> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Manuel Caeiro Rodríguez
>> > PhD in Telecommunications Engineering
>> > Associate Professor (Profesor Contratado Doctor)
>> > Department of Telematic Engineering
>> > E.E. Telecomunicación
>> > University of Vigo
>> > 36312 Vigo, Spain
>> > Phone: (+34) 986.813.468
>> >
>> > Working in Edu-AREA
>> > Web http://www.edu-area.com
>> > Blog http://blog.edu-area.com
>> > Twiter @edu_area
>> >
>> >
>> > ___
>> > proxecto mailing list
>> > proxecto@trasno.net
>> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>> >
>> ___
>> proxecto mailing list
>> proxecto@trasno.net
>> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>>
>
>
>
> --
> Discrimínanche por ser galego; actúa!!!, envía unha queixa ás seguintes
> institucións:
> - Valedor do Pobo: http://www.valedordopobo.com/index.php?s=64
> - Secretario Xeral de Política Lingüística (mándalle un correo, ten a
> obriga de nos defender):
> sxpl.secreta...@xunta.es
> Moitas Grazas.
>
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
>
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía [dummy page]

2015-11-21 Conversa Manuel Caeiro Rodrí’guez

Coido que podería porse "... coa maqueta dunha páxina ..."

El 21/11/15 a las 15:34, Cristian Estévez Hermida escribió:

Bo dia,

Estou traducindo o sitio web de OmegaT ao galego, e atopei un termo 
para o cal non puiden dar cun equivalente nin no galego nin no 
castelán, /dummy page/. O termo aparece na seguinte frase:


/When you have selected all of these, the Start button appears. When 
actuated, this launches your browser with a *dummy page* instructing 
you to set the automatic refresh function, which you should then do, 
and then to hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT to launch automatic updating 
of the browser.

/

Podedes atopar a páxina da cal provén este termo aquí 
.


Algunha suxestión?

Saudiña,

Cristian


___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto



--
Manuel Caeiro Rodríguez
PhD in Telecommunications Engineering
Associate Professor (Profesor Contratado Doctor)
Department of Telematic Engineering
E.E. Telecomunicación
University of Vigo
36312 Vigo, Spain
Phone: (+34) 986.813.468

Working in Edu-AREA
Web http://www.edu-area.com
Blog http://blog.edu-area.com
Twiter @edu_area

___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía [dummy page]

2015-11-21 Conversa Xacobe Abel Fernández García
Revisei o que era unha dummy page aquí


Entendo que pode ser traducido como "formulario", aínda que non sei se
neste contexto é algo diferente.

2015-11-21 16:56 GMT+01:00 Manuel Caeiro Rodrí’guez :

> Coido que podería porse "... coa maqueta dunha páxina ..."
>
> El 21/11/15 a las 15:34, Cristian Estévez Hermida escribió:
>
> Bo dia,
>
> Estou traducindo o sitio web de OmegaT ao galego, e atopei un termo para o
> cal non puiden dar cun equivalente nin no galego nin no castelán, *dummy
> page*. O termo aparece na seguinte frase:
>
>
> *When you have selected all of these, the Start button appears. When
> actuated, this launches your browser with a dummy page instructing you to
> set the automatic refresh function, which you should then do, and then to
> hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT to launch automatic updating of the browser. *
>
> Podedes atopar a páxina da cal provén este termo aquí
> .
>
> Algunha suxestión?
>
> Saudiña,
>
> Cristian
>
>
> ___
> proxecto mailing 
> listproxecto@trasno.nethttp://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
>
>
> --
> Manuel Caeiro Rodríguez
> PhD in Telecommunications Engineering
> Associate Professor (Profesor Contratado Doctor)
> Department of Telematic Engineering
> E.E. Telecomunicación
> University of Vigo
> 36312 Vigo, Spain
> Phone: (+34) 986.813.468
>
> Working in Edu-AREA
> Web http://www.edu-area.com
> Blog http://blog.edu-area.com
> Twiter @edu_area
>
>
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
>
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] dummy page

2015-11-21 Conversa Antón Méixome
2015-11-21 16:56 GMT+01:00 Manuel Caeiro Rodrí’guez :
> Coido que podería porse "... coa maqueta dunha páxina ..."
>
> El 21/11/15 a las 15:34, Cristian Estévez Hermida escribió:
>
> Bo dia,
>
> Estou traducindo o sitio web de OmegaT ao galego, e atopei un termo para o
> cal non puiden dar cun equivalente nin no galego nin no castelán, dummy
> page. O termo aparece na seguinte frase:
>
> When you have selected all of these, the Start button appears. When
> actuated, this launches your browser with a dummy page instructing you to
> set the automatic refresh function, which you should then do, and then to
> hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT to launch automatic updating of the browser.
>
> Podedes atopar a páxina da cal provén este termo aquí.
>
> Algunha suxestión?
>


Ola Christian

Como me estrañaba que non se tivese falado dela fixen unha busca e
atopo o seguinte:

a) Dummy Backend Plugin

gl:Extensión da infraestrutura de proba
pt:'Plugin' da Infra-Estrutura de Testes
es:Complemento de motor de prueba

b) dummy variable
gl: variable muda


c) dummy instruction
gl: instrución falsa

Ademais, tendo en conta o famoso "dummy text" : Lorem ipsum... etc

Que viría sendo un texto de proba, pois parece que a proposta máis
neutra sería "páxina de proba". Unha suxestión á parte podería ser

páxina de palla / texto de palla / home de palla (que tamén sería
moneco de probas)


P.S
Por certo, corrixo a estrutura do asunto: [terminoloxia] -- dúbida --



> Saudiña,
>
> Cristian
>
>
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
>
>
> --
> Manuel Caeiro Rodríguez
> PhD in Telecommunications Engineering
> Associate Professor (Profesor Contratado Doctor)
> Department of Telematic Engineering
> E.E. Telecomunicación
> University of Vigo
> 36312 Vigo, Spain
> Phone: (+34) 986.813.468
>
> Working in Edu-AREA
> Web http://www.edu-area.com
> Blog http://blog.edu-area.com
> Twiter @edu_area
>
>
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: Terminoloxía [dummy page]

2015-11-21 Conversa Antón Méixome
Para min que ten que ver máis cunha simple "visualización de proba".
Trátase de monitorizar como quedan á vista (en plan maqueta como di
Manuel) os cambios ou os datos cargados; sexa pola modificación do
código html, da incorporación de datos obtidos dun formulario, etc.
Como se  di en artes gráficas, un arte previo.

O 21 novembro 2015 19:20, Xacobe Abel Fernández García
 escribiu:
> Revisei o que era unha dummy page aquí
>
> Entendo que pode ser traducido como "formulario", aínda que non sei se neste
> contexto é algo diferente.
>
> 2015-11-21 16:56 GMT+01:00 Manuel Caeiro Rodrí’guez :
>>
>> Coido que podería porse "... coa maqueta dunha páxina ..."
>>
>> El 21/11/15 a las 15:34, Cristian Estévez Hermida escribió:
>>
>> Bo dia,
>>
>> Estou traducindo o sitio web de OmegaT ao galego, e atopei un termo para o
>> cal non puiden dar cun equivalente nin no galego nin no castelán, dummy
>> page. O termo aparece na seguinte frase:
>>
>> When you have selected all of these, the Start button appears. When
>> actuated, this launches your browser with a dummy page instructing you to
>> set the automatic refresh function, which you should then do, and then to
>> hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT to launch automatic updating of the browser.
>>
>> Podedes atopar a páxina da cal provén este termo aquí.
>>
>> Algunha suxestión?
>>
>> Saudiña,
>>
>> Cristian
>>
>>
>> ___
>> proxecto mailing list
>> proxecto@trasno.net
>> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>>
>>
>>
>> --
>> Manuel Caeiro Rodríguez
>> PhD in Telecommunications Engineering
>> Associate Professor (Profesor Contratado Doctor)
>> Department of Telematic Engineering
>> E.E. Telecomunicación
>> University of Vigo
>> 36312 Vigo, Spain
>> Phone: (+34) 986.813.468
>>
>> Working in Edu-AREA
>> Web http://www.edu-area.com
>> Blog http://blog.edu-area.com
>> Twiter @edu_area
>>
>>
>> ___
>> proxecto mailing list
>> proxecto@trasno.net
>> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>>
>
>
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto


Re: [Terminoloxía] dummy page

2015-11-21 Conversa Serxio Cachaldora
Boas, dacordo cos razoamentos que vides de expor, pareceme outra opcion
posibel poñer “paxina modelo“.
Coido que a sua funcion e esa.

Perdoade non poñer os tiles, pero veño de reiniciar o ordenador e ainda non
din configurado ben o teclado.

Saude,
Trilino.

O 21 novembro 2015 18:39, Antón Méixome  escribiu:

> 2015-11-21 16:56 GMT+01:00 Manuel Caeiro Rodrí’guez :
> > Coido que podería porse "... coa maqueta dunha páxina ..."
> >
> > El 21/11/15 a las 15:34, Cristian Estévez Hermida escribió:
> >
> > Bo dia,
> >
> > Estou traducindo o sitio web de OmegaT ao galego, e atopei un termo para
> o
> > cal non puiden dar cun equivalente nin no galego nin no castelán, dummy
> > page. O termo aparece na seguinte frase:
> >
> > When you have selected all of these, the Start button appears. When
> > actuated, this launches your browser with a dummy page instructing you to
> > set the automatic refresh function, which you should then do, and then to
> > hit Ctrl+s, Ctrl+d in OmegaT to launch automatic updating of the browser.
> >
> > Podedes atopar a páxina da cal provén este termo aquí.
> >
> > Algunha suxestión?
> >
>
>
> Ola Christian
>
> Como me estrañaba que non se tivese falado dela fixen unha busca e
> atopo o seguinte:
>
> a) Dummy Backend Plugin
>
> gl:Extensión da infraestrutura de proba
> pt:'Plugin' da Infra-Estrutura de Testes
> es:Complemento de motor de prueba
>
> b) dummy variable
> gl: variable muda
>
>
> c) dummy instruction
> gl: instrución falsa
>
> Ademais, tendo en conta o famoso "dummy text" : Lorem ipsum... etc
>
> Que viría sendo un texto de proba, pois parece que a proposta máis
> neutra sería "páxina de proba". Unha suxestión á parte podería ser
>
> páxina de palla / texto de palla / home de palla (que tamén sería
> moneco de probas)
>
>
> P.S
> Por certo, corrixo a estrutura do asunto: [terminoloxia] -- dúbida --
>
>
>
> > Saudiña,
> >
> > Cristian
> >
> >
> > ___
> > proxecto mailing list
> > proxecto@trasno.net
> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> >
> >
> >
> > --
> > Manuel Caeiro Rodríguez
> > PhD in Telecommunications Engineering
> > Associate Professor (Profesor Contratado Doctor)
> > Department of Telematic Engineering
> > E.E. Telecomunicación
> > University of Vigo
> > 36312 Vigo, Spain
> > Phone: (+34) 986.813.468
> >
> > Working in Edu-AREA
> > Web http://www.edu-area.com
> > Blog http://blog.edu-area.com
> > Twiter @edu_area
> >
> >
> > ___
> > proxecto mailing list
> > proxecto@trasno.net
> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
> >
> ___
> proxecto mailing list
> proxecto@trasno.net
> http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
>



-- 
Discrimínanche por ser galego; actúa!!!, envía unha queixa ás seguintes
institucións:
- Valedor do Pobo: http://www.valedordopobo.com/index.php?s=64
- Secretario Xeral de Política Lingüística (mándalle un correo, ten a
obriga de nos defender):
sxpl.secreta...@xunta.es
Moitas Grazas.
___
proxecto mailing list
proxecto@trasno.net
http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto