Re: base de datos ou banco de datos

2008-06-23 Conversa Leandro Regueiro
2008/6/23 Xosé : > Non estou certo de que sexan cousas distintas (non son experto); as > definicións > poderian ser intercambiábeis. Penso que banco de datos é unha denominación > máis antiga, simplemente. De todos os xeitos, a tradución é directa do inglés: > cando vexo databank traduzo por banco

Re: base de datos ou banco de datos

2008-06-23 Conversa Xosé
Non estou certo de que sexan cousas distintas (non son experto); as definicións poderian ser intercambiábeis. Penso que banco de datos é unha denominación máis antiga, simplemente. De todos os xeitos, a tradución é directa do inglés: cando vexo databank traduzo por banco de datos e cando vexo da

Re: base de datos ou banco de datos

2008-06-23 Conversa Leandro Regueiro
Pois como polo visto son cousas diferentes usemos cada unha para refirirse ó que describen e punto. Polo visto a base de datos ten estructura, e é o que case sempre se usa. Ata logo, Leandro Regueiro 2008/6/20 damufo : > Xa que temos o irindo de novo: > > Banco de datosIN

Re: base de datos ou banco de datos

2008-06-20 Conversa damufo
Xa que temos o irindo de novo: Banco de datosINFORM Conxunto de datos factuais ou numéricos que se almacenan na memoria dun ordenador. Base de datosINFORM Conxunto de datos non redundantes e estruturados, organizados independentemente das dúas aplicacións e almacenados en soporte i