Good starting point for such an application seems to be the Amenity Editor:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Amenity_Editor
In the moment it's difficult to select and editing nodes cities for
large area. Only way I see is to use overpass API with a more or less
cryptical URL[1] and adding a
To: talk@openstreetmap.org
Subject: [OSM-talk] Translating the world
Message-ID: k6c7c8$bq3$1...@ger.gmane.org
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed
Hello,
in the last two weeks I translated all countries in all languages that
are available in the unicode-Project CLDR[1
...@s2002.tu-chemnitz.de
Date: Fri, Oct 26, 2012 at 5:27 AM
Subject: [OSM-talk] Translating the world
To: talk@openstreetmap.org mailto:talk@openstreetmap.org
Hello,
in the last two weeks I translated all countries in all languages that
are available in the unicode-Project CLDR[1]. For this I
Am 27.10.2012 17:10, schrieb Stephan Knauss:
Hello Tim,
On 25.10.2012 22:27, Kolossos wrote:
Other important thing would be to translate large cities or isles.
Any comments and ideas?
You should certainly get in contact with the local community before
doing any sort of mass import of names
Hello,
we had this topic on legal-talk one year ago[1] and there were no
opposition against my arguments. So it seems to be uncritical.
I also present the idea lots of wikipedians and there was also no
protest. Wikipedia want's the cooperation with OpenStreetMap and doesn't
reclaim database
Hello,
Thank you a lot for you answer. That seems very positive for the naming
of the Japanese places in latin alphabet (now that you said it, it seems
obvious that Wikipedia would not sue OSM for using collected well-know
data). I hope that there will be no objection that I make and execute
Hello Tim,
On 25.10.2012 22:27, Kolossos wrote:
Other important thing would be to translate large cities or isles.
Any comments and ideas?
You should certainly get in contact with the local community before
doing any sort of mass import of names in a language you don't
understand. For
On 2012年10月26日 10:43, Daniel Kastl wrote:
A better link directly to Japanese interface:
http://toolserver.org/~kolossos/openlayers/kml-on-ol-json3.php?lang=jazoom=3lat=50.51632lon=5.85569layers=0BTFFF
Hello,
in the last two weeks I translated all countries in all languages that
are available in the unicode-Project CLDR[1]. For this I used
Overpass-API link for country codes ISO3166-1[2].
In the second step I translated all capitals in tons of languages by
using InterWikiLinks of Wikipedia
there was a discussion about this already.
It would be better to fix the renderer to provide maps in multiple
languages, like the example below:
Daniel
-- Forwarded message --
From: Kolossos tim.al...@s2002.tu-chemnitz.de
Date: Fri, Oct 26, 2012 at 5:27 AM
Subject: [OSM-talk] Translating
to fix the renderer to provide maps in multiple
languages, like the example below:
Daniel
-- Forwarded message --
From: Kolossos tim.al...@s2002.tu-chemnitz.de
Date: Fri, Oct 26, 2012 at 5:27 AM
Subject: [OSM-talk] Translating the world
To: t...@openstreetmap.org
Hello
11 matches
Mail list logo