On 2015-10-18 06:36 AM, Carsten Nielsen wrote:
Jeg kender godt lokal planen, som netop kun er under udarbejdelse og har
været det meget længe.
Lokal planen indeholder som nævnt ikke noget vejnavn, og at Kommunen har
valgt at registrere en ikke eksisterende adresse med et navn som ikke er
Salve a tutti,
cosa ne pensate di organizzare un import degli edifici del piemonte (
http://www.geoportale2.piemonte.it/geonetworkrp/srv/ita/metadata.show?uuid=r_piemon:982e8c65-99df-4c7a-a8fe-0908fd06ad6f),
tramite le regole di OSM (
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines)?
Siete
Am 17.10.2015 um 14:24 schrieb Michael Reichert:
Hallo Volker,
Am 2015-10-17 um 13:47 schrieb Volker Schmidt:
Ein wichtiger Unterschied zwischen railway=abandoned und railway=razed ist
ob noch Schienen vorhanden sind (abandoned) oder nicht (razed).
Das stimmt so nicht.
disused: Schienen noch
Vi avviso che la qualità degli edifici fa abbastanza schifo, ma confrontandoli
con le immagini aeree, si riesce a fare un buon lavoro.
Dato che nemmeno Torino ha tutti gli edifici mappati, potrebbe essere una
grande aggiunta per la comunità OSM
Inviato da iPhone
> Il giorno 19 Oct 2015, alle
2015-10-18 12:36 GMT+02:00 Carsten Nielsen :
> Jeg afholder mig fremover helt fra at rette adresse noder i OSM.
Den bedste måde at rette adresse noder i OSM er at henvende sig til
den pågældende kommune, og få dem til at rette disse spøgelsesadresser
i BBR. Hvis de har
Sono d'accordo. L'unica avvertenza è quella di fare controlli a campione
sulla bontà dei dati. In alcuni piccoli paesi come il mio (Capriata
d'Orba-AL) avevano ricalcato anche le ombre come parte degli edifici.
Saluti
Il 18/Ott/2015 23:24, "Marco De Nadai" ha scritto:
> Salve
On Sun, Oct 18, 2015 at 01:24:35PM +0200, Manuel Reimer wrote:
> On 10/16/2015 10:19 PM, Florian Lohoff wrote:
> >Ich suche da auch immer noch. Ich habe noch einen WBT 201 und bin
> >mit den features wie Akku Laufzeit etc zufrieden. Ich nutze das
> >Bluetooth halt viel.
>
> Wenn der das WBT 201
Ahoj,
za sebe bych navrhoval Kofein na Vinohradech. https://ikofein.cz/cz/
Je to spise klidnejsi vinarna, kde maji dobre tapas.
Ale U sadu se taky da.
Nevim, jestli plati ta 17ta hodina, na me je to trochu brzy,
dorazil bych se zpozdenim. 18ta by byla lepsi.
Dalibor
> -Original
I own the domain flashmobr.com and would setup a subdomain osm.flashmobr.com if
you want.
On Sun, Oct 18, 2015 at 2:32 PM, Eleanor Tutt
wrote:
> Very cool & good pointers!
>
> Am I correct that you set the location on Meetup in the morning and then
> you meet in the
@Michael:
Ich gebe dir recht, auch ueber die Skala disused-abandoned-dismantled|razed
usw gibt es keinen consensus.
Worum es mir ging: es gibt (verschiedene) Moeglichkeiten eine ehemalige
Strassenbahn in den Daten zu beschreiben. Die tags haengen davon ab, wie
viel von der Bahn noch im Gelaende zu
> So, ich hab jetzt ein wenig micromapping gemacht :-)
Schaut ziemlich falsch aus:
- Moebel Muerz: laut Homepage nicht auf dem Werksgelaende, sondern
"Wiener Straße 3"
- WGM Muerz: "Wiener Straße 9"
- red zach Muerz: "Wiener Straße 3" und "Hauptplatz 7, Kieglach"
- Bestattung Muerz: "Grazer
Am Samstag, 17. Oktober 2015, 13:02:34 schrieb Rolf Eike Beer:
> Am Samstag, 17. Oktober 2015, 11:25:39 schrieb goegeo:
> > Hallo zusammen,
> >
> > mir ist aufgefallen, dass in der ÖPNV-Karte eine historische Bahnlinie
> > (blau) angezeigt wird. Es handelt sich um die ehemalige Straßenbahn
> >
Bonjour,
Quand on présente OSM, on aime insister sur notre capacité à coller à
l'actualité au jour près : ouverture de magasin ou de portion de route,
nouveau sens de circulation, création de voie.
Par ailleurs une information donnée par FANTOIR est la date de création
des noms de voies.
J'ai
Servus!
Am 18. Okt. 2015 um 11:45 schrieb Jens Steinhauser:
>> So, ich hab jetzt ein wenig micromapping gemacht :-)
>
> Schaut ziemlich falsch aus:
>
> - Moebel Muerz: laut Homepage nicht auf dem Werksgelaende, sondern
> "Wiener Straße 3"
> - WGM Muerz: "Wiener Straße 9"
> - red zach Muerz:
Servus!
So, ich hab jetzt ein wenig micromapping gemacht :-)
Am 17. Okt. 2015 um 20:01 schrieb Friedrich Volkmann:
> On 17.10.2015 18:42, Clemens Schüller wrote:
>> Nun ist noch die Frage mit den verschiedenen Services der STW (Strom,
>> Wärme,...) offen - hast Du da einen Tipp für mich?
>
>
Servus!
Am 17. Okt. 2015 um 19:43 schrieb Michael Maier:
> On 17/10/15 13:39, Clemens Schüller wrote:
>> Mein Problem ist nun, dass die Mürzer STW verschiedene Services
>> anbieten:
>>
>> Strom, Wärme, Elektrotechnik, Elektronik, Kabelnetz, Bestattung,
>> Möbel und Immobilienvermietung.
>
>
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi all,
As we all know Logainm, the official placenames database of Ireland,
released their data in an OSM compatible licence. We've talked about
importing that data into OSM so that we'd be able to link to Logainm,
and get full(er) coverage for
On 10/16/2015 10:19 PM, Florian Lohoff wrote:
Ich suche da auch immer noch. Ich habe noch einen WBT 201 und bin
mit den features wie Akku Laufzeit etc zufrieden. Ich nutze das
Bluetooth halt viel.
Wenn der das WBT 201 gefällt, dann würde ein WBT 202 dich förmlich
wegblasen ;)
Das WBT 201
Hallo Georg,
# Georg Feddern schrieb am 17.10.2015 um 12:58 h
als Hinweis:
Diese ist als route-Relation mit den (hier wesentlichen) Eigenschaften
- route=tram
- historic=yes
erfasst.
Das ist der Typus "Ich bin eine - aber eigentlich doch nicht".
Da müsste man ansetzen - aber wie, mögen bitte
no Josm jsem měl puštěný
pro upřesnění - předevčírem se po kliknutí na tlačítko Josm v poloha.net
otevřelo v JOSM okolí uvedené obce a šlo stáhnout tlačítkem v JOSM
Včera kliknutí na tlačítko JOSM (poloha.net) nic v Josm neotevřelo
Pražák
Dne 17. října 2015 12:01 Vladimír Slávik
Ciao,
ho contattato entrambe le aziende,
mi hanno assicurato che provvederanno a sistemare nei prossimi cicli
di rilascio del software.
-S
2015-10-17 18:42 GMT+02:00 Aury88 :
> Giuliano Zamboni wrote
>>
>> PS: se non ci sono altre domande gli scrivo un commento di fuoco
Merci Vincent, ça va être bien pratique.
La difficulté que j'ai pour le moment c'est de dissocier celles que je
n'ai pas réussi à rapprocher précédemment, des nouvelles voies.
Le tri sur la date de création donne un coup de main, mais c'est moins
visible qu'une couche graphique.
Tout à fait
http://mundraub.org/map
[]s,
Eduardo AM
___
Talk-br mailing list
Talk-br@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
富田林市の浅野です。
Tondabayashi/Road Building import について、本日2015年10月18日よりインポート作業を開始しました。
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Tondabayashi/Road_Building_import
Imports MLでのディスカッションは以下の通りで、議論に合わせてタグの調整・ならびにwikiの修正等を行いました。
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/imports/2015-October/thread.html
On Sun, Oct 18, 2015 at 03:44:12PM +0200, Simone Cortesi wrote:
> Ciao,
> ho contattato entrambe le aziende,
> mi hanno assicurato che provvederanno a sistemare nei prossimi cicli
> di rilascio del software.
Ottimo!
--
Marco Ciampa
I know a joke about UDP, but you might not get it.
Jeg kender godt lokal planen, som netop kun er under udarbejdelse og har været det meget
længe.
Lokal planen indeholder som nævnt ikke noget vejnavn, og at Kommunen har valgt at
registrere en ikke eksisterende adresse med et navn som ikke er besluttet/godkendt virker
underligt.
Skal OSM
> Egal, hab einen revert gemacht und die POIs wieder rausgenommen.
Super, Danke!
___
Talk-at mailing list
Talk-at@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at
Le 18/10/2015 12:15, Stéphane Péneau a écrit :
La difficulté que j'ai pour le moment c'est de dissocier celles que je
n'ai pas réussi à rapprocher précédemment, des nouvelles voies.
Le tri sur la date de création donne un coup de main, mais c'est moins
visible qu'une couche graphique.
Celles
浅野です。
位置精度の高い公共データ(建物)の価値を引き継ぐには、道路の修正は避けられないと思います。
「既存の、あるいはインポートする建物データとの齟齬がある場合には、基盤地図情報等を確認しつつ、道路の加除または道路位置の修正が行われる」
はいかがでしょうか。
※但し、インポートする建物データと、基盤地図情報の位置精度が一致していればですが・・・
2015年10月18日 21:57 Satoshi IIDA :
>
> いいだです。
>
>
sent from a phone
> Am 18.10.2015 um 13:24 schrieb Manuel Reimer :
>
> Nein. Es liegt an mehr parallel nutzbaren Kanälen und höhrerer
> Empfindlichkeit. Gute Multi-Empfänger nutzen das Glonass nur in kritischen
> Situationen weil man mit GPS eine höhere
sent from a phone
Mi è giunto un messaggio da un altro utente che pensa di aver scoperto dei
danni da un nuovo utente. Ho poco tempo al momento, spero qualcuno di voi può
dare un'occhiata:
Hallo Martin,
magst du dir mal anschauen oder weiterleiten was dieser neue Nutzer so
松澤です。
今三宅島を趣味でチェアマッピングしてるのですが、
道路のデータの修正を途中から後回しにしていて、
とりあえず全域の建物データをトレースしていっているところです。
# 一日25分(1 pomodoroだけ)なので建物100個ぐらいが限界w
実際には道路もチェアマッピングしていますが、
今日はコレ(道路 or 建物 or その他)みたいに決めてやると
気分的に気持ちよくマッピングできたりします。
# あくまで個人の感想です(^^
当然この方法だと建物の上に道が通ってたりとかしまくっていますが、
個人的にはトレース作業のモチベーションを維持するためには
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi all,
Who'd like to help translate townlands.ie into Irish (or any other
language)? I'm learning German, so I'll translate into German.
Since t.ie is django, and hence a dynamic website, it splits the text
on the website into lots of little
The experimentation was paused for a few days as a failing hard disk was
being replaced. If anyone wants to download generated tiles for offline
usage, you can find sets here:
http://home.braddock.com:28112/
The names of the .tar.gz files should convey the type of tileset. Eg:
2015-10-18 16:33 GMT+02:00 girarsi_liste :
> On 18/10/2015 15:44, Simone Cortesi wrote:
>> Ciao,
>> ho contattato entrambe le aziende,
>> mi hanno assicurato che provvederanno a sistemare nei prossimi cicli
>> di rilascio del software.
>>
>> -S
>
> Evvaiii al mio omonimo!
On 18/10/2015 16:37, Simone Cortesi wrote:
> 2015-10-18 16:33 GMT+02:00 girarsi_liste :
>> On 18/10/2015 15:44, Simone Cortesi wrote:
>>> Ciao,
>>> ho contattato entrambe le aziende,
>>> mi hanno assicurato che provvederanno a sistemare nei prossimi cicli
>>> di rilascio
On 18/10/2015 15:44, Simone Cortesi wrote:
> Ciao,
> ho contattato entrambe le aziende,
> mi hanno assicurato che provvederanno a sistemare nei prossimi cicli
> di rilascio del software.
>
> -S
Evvaiii al mio omonimo! :)
--
Simone Girardelli
_|_|_|_|_|_|_|_|_|_
|_|_|_|_|_|_|_|_|_|_|
Mám následující dotaz - při mapování turistické značky jsem narazil na
odbočku z této značky.
Dotaz zní - mám tuto odbočku otagovat kct barva=interesting_object a
zařadit ji do relace značky, ze které odbočuje nebo ji mám otagovat jako
samostatnou relaci
Pražák
On Thu, 15 Oct 2015 09:28:18 -0400
Bryan Housel wrote:
> Agree with everything you said about *why* groups are important,
> except that: now that it's 2015, Facebook groups is really a better
> place for this.
Well, isn't Facebook so two years ago? :-)
As for state
Nantes a créé une petite "rue Germaine Tillon" (avec une seule adresse au 1
pour sa maison de quartier, auparavant c'était le 147 route de Sainte-Luce).
Au passage la ville a mis à jour cette adresse officielle pour sa maison de
quartier de Bottière. [1]
Pourtant tout semble indiquer que c'est
il place node di napoli mi sembra posizionato in un area che potrebbe passare
per il centro di napoli (Piazza del Plebiscito)...è un problema già
affrontato e cioè di cosa consideriamo come centro della città...il centro
amministrativo? quello storico? quello sociale o culturale? quello
Hi all,
I started doing Flash Map Mobs with our Salt Lake City OSM group a couple of
months ago. They have been a lot of fun! Plus we added a good amount of POIs in
the area. Plus most importantly made new mapping friends! I wrote up my
experiences and results:
42 matches
Mail list logo