Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Lists
Andreas State of Bahia or Bahia State The words de, da, do, das, dos, is always lower case and translate to the english “of”, Rua Sete de Setembro translates “Seventh of September Street” Diacritics is complicated, the same word might be written with or without, and as a non-native speaking

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Roger C. Soares
Hi Andreas, Em 10-09-2014 11:15, Andreas Schmidt escreveu: One street, obviously the same street, has two names RUA SETE DE SETEMBRO and RUA 07 SETEMBRO. I prefer the first variant. Since I am not a native speaker of Portuguese I am

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Roger C. Soares
Also, about accents, I wouldn't worry too much, it can be confusing even for a native speaker :). We usually find the names without accents on the streets and it doesn't affect searching. So, in case of doubt you can write it without accent. Regards,

Re: [Talk-br] Fwd: e-SIC - Pedido Respondido

2014-09-10 Por tôpico Vitor George
Oi Augusto, Acho uma boa fazer as duas coisas ao mesmo tempo. Estou vendo como gerar uma tarefa para cada rua no Task Manager. O ideal seria que o voluntário corrigisse o alinhamento a partir de um layer do Geolog e também adicionasse a numeração daquela rua. Eu instalei o Task Manager

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Roger C. Soares
Hi Andreas, Rua d'Ajuda is just a contraction of Rua da Ajuda, they are the same thing. As these IBGE names usually don't use diacritics, I think there's a good chance that a ' is missing there. But feel free to name as Rua Dajuda, as this is what your

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Lists
Andreas Another thing that comes in mind, there seems to be no defined rules when to use Avenida and Rua, the same road can be Avenida and Rua on the same piece, also in the IBGE layer it doesn’t seem to be any rules for numeric values, it can be Rua 15, Rua Quinze or Rua XV, and they can be

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Andreas Schmidt
Thanks to all of you, now I am working on the hamlet of Santa Luzia do Norte There are street names like Rua Principal Rua das Pedras Rua das Flores (again as in the other village) and Rua Nova Is this spelling correct? regards, Andreas Am 10.09.2014 um 21:37 schrieb Roger C. Soares: Hi

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Gabriel Teixeira
Yes they are all correct. Keep doing your excellent work! On 10 September 2014 18:00, Andreas Schmidt schmidt-postf...@freenet.de wrote: Thanks to all of you, now I am working on the hamlet of Santa Luzia do Norte There are street names like Rua Principal Rua das Pedras Rua das Flores

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Lists
Rua Principal (Main Road) should normally not be named (very seldom they have signs), and Rua Nova (New Road) is probably in a similar situation. Aun Johnsen On Sep 10, 2014, at 18:00, Andreas Schmidt schmidt-postf...@freenet.de wrote: Thanks to all of you, now I am working on the hamlet

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Roger C. Soares
These are the first examples of Rua Principal and Nova that I have seen on the IBGE layer. For the regions that I named so far, or the street is not named at all or they use SEM DENOMINACAO. In this case I would use these names as it's probably how these streets

Re: [Talk-br] name of some particular streets

2014-09-10 Por tôpico Lists
Thats right, there are a lot of streets named as RUA PLANEJADA, TRAVESSA SEM NOME and SEM DENOMINACAO, all such should be considered to be unnamed streets, and either leave the name tag empty or use unnamed=yes (I prefer the first until actually verification on the place can be done, there are

[Talk-br] Importação de dados municipais de Jaraguá do Sul/SC

2014-09-10 Por tôpico Helio Cesar Tomio
Prezados Senhores, Trabalho na Prefeitura de Jaraguá do Sul e estamos considerando a possibilidade de importar edificações e números de edificações para o OSM. O sistema viário já foi todo lançado, de forma manual. Temos a base do municipio digitalizada e georeferenciada, podendo ser exportada

Re: [Talk-br] Importação de dados municipais de Jaraguá do Sul/SC

2014-09-10 Por tôpico Wille
Olá, Helio Ótima iniciativa!!! Os dados de vocês estão em um banco de dados? Se você exportar para shp pode abrir no JOSM usando um plugin chamado OpenData: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Shapefile No link tem outras alternativas também. abraços, wille On 10-09-2014 23:10,