Hallo Jan,
- Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...)
Uff, da ist alles Englisch...
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller:
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
bitte
Am 01.10.2010 00:50, schrieb Wolfgang:
Hallo,
Am Donnerstag 30 September 2010 23:35:30 schrieb Ulf Möller:
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit
Sorry, ich schon wieder
hier in der Gegend hab ich einige Hinweise auf Fehler gefunden:
tunnel? bridge?
es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um
die Straße zu unterqueren...
dann hätte ich noch was was nach dem Wiki ein Tunnel sein könnte, aber
sehr kurz
Am 01.10.2010 09:22, schrieb Steffen Heinz:
es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um
die Straße zu unterqueren...
Eindeutig ein Wasser-Tunnel ^^
Lg, Peter
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
Am 01.10.2010 09:22, schrieb Steffen Heinz:
Sorry, ich schon wieder
hier in der Gegend hab ich einige Hinweise auf Fehler gefunden:
tunnel? bridge?
es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um
die Straße zu unterqueren...
dann hätte ich noch was was nach dem
HI !
der Monat ist um und eine Auswertung der Tags findet Ihr unter
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Project_of_the_month/2010/september#Statistik
Somit sind 577 Tankstellen hinzugekommen (einige werden sicherlich wegen
doppelter Objekte gelöscht worden sein) und 920 wurden in dem
es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um
die Straße zu unterqueren...
dann hätte ich noch was was nach dem Wiki ein Tunnel sein könnte, aber
sehr kurz (Form wie ein Tunnel) aber hoher als breit und lang.
Für den Bach ist es ein Tunnel. für den
On 01.10.2010 01:23, Wolfgang wrote:
Hallo,
Am Freitag 01 Oktober 2010 00:35:53 schrieb Peter Wendorff:
On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote:
Wolfgangwolfg...@ivkasogis.de writes:
das würde ich nicht so eng sehen. Die Mehrheit der Mapper sind Nicht-
Engländer. Amerikaner sind auch
Am 01.10.2010 09:14, schrieb Jan Tappenbeck:
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller:
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller:
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Ein
moin,
Garry schrieb:
Am 01.10.2010 09:22, schrieb Steffen Heinz:
es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um
die Straße zu unterqueren...
Für den Bach ist es ein Tunnel. für den Strassenverkehr eine Brücke da
es gegebenfalls
eine Gewichtsbeschränkung geben kann,
Am 01.10.2010 10:02, schrieb Steffen Heinz:
Für den Bach ist es ein Tunnel. für den Strassenverkehr eine Brücke da
es gegebenfalls
dann wären die wassertunnel in Aachen kilometerlang, weil alle Bäche
verrohrt sind?
auch hier gibt es lange Wassertunnel
also sinnvoll un logisch finde ich
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tunnel%3Dculvert
ich hab sie immer nur als tunnel gekennzeichnet. bruecken nehme ich
immer nur wenn es Gelaender oder etwas anderes an der oberflaeuche zu
sehen gibt
Steffen Heinz wrote:
Sorry, ich schon wieder
hier in der Gegend hab ich einige
PS und in deutsch am unteren seitenende
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:waterway
Steffen Heinz wrote:
Sorry, ich schon wieder
hier in der Gegend hab ich einige Hinweise auf Fehler gefunden:
tunnel? bridge?
es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt
Hallo,
Am Freitag 01 Oktober 2010 09:20:38 schrieb Jan Tappenbeck:
Am 01.10.2010 00:50, schrieb Wolfgang:
Hallo,
Hier noch ein paar schöne Beispielle. Das Schöpfbecken (amenity=basin?)
wird noch nicht angezeigt.
http://fredriks.de/Ohlsdorf/Brunnen_4.htm
Der 5. von oben ist sehr
auch ein danke von mir, gerade erfreut in der karte festgestellt und
dann auch erinnert das ich was von shops dartstellen ueber die liste
huschen sah.
Fischfachhandel waere das naechste was mir einfiele ;-)
shop=seafood
fuer shop=greengrocer ist das logo IMHO nicht so einfach aber waere das
padon
Hallo Jan,
könntest Du auf der Karte zusätzlich zu den Quellen noch die
Flüsse/Bäche hervorheben?
Dann könnte man gleich sehen, wo noch eine Quelle fehlt.
Gruss, Markus
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
Hallo,
ich wundere mich gerade darüber, dass im Berliner Tiergarten eine Menge
Inseln in dem See namens Neuer See [2] liegen nicht wie im Wiki
angedacht mit natural=land [1] getaggt sind, sondern als natural=water
(was ja offensichtlich falsch ist ...). Das sind ways mit role=inner.
Ist das
Am 01.10.2010 12:18, schrieb Markus:
Hallo Jan,
könntest Du auf der Karte zusätzlich zu den Quellen noch die
Flüsse/Bäche hervorheben?
Dann könnte man gleich sehen, wo noch eine Quelle fehlt.
Gruss, Markus
Hallo Markus,
ich glaube das würde die Sache überladen und ich bezweifel das die
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller:
Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck:
ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit
nicht hinzufügen.
Gefällt mir.
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Ein
Am 1. Oktober 2010 12:20 schrieb Tom Müller tomsmuel...@gmx.net:
Hallo,
ich wundere mich gerade darüber, dass im Berliner Tiergarten eine Menge
Inseln in dem See namens Neuer See [2] liegen nicht wie im Wiki angedacht
mit natural=land [1] getaggt sind, sondern als natural=water (was ja
Offenbar wurden nicht nur Metzgereien aufgenommen. Auch ein Fahrradladen und
eine Autowerkstatt sind mir ins Auge gefallen.
BBO
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
stimmt irgendwas sah heute auch anders aus in meier heimtaregion auf der
karte. es sind auch folgende dazu gekommen. langsam braucht man ne
zoomstufe mehr ;-)
+shop=department_store
+shop=clothes
BBO wrote:
Offenbar wurden nicht nur Metzgereien aufgenommen. Auch ein Fahrradladen und
eine
On 30-9-2010 23:35, Ulf Möller wrote:
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
--
Lennard
___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
Hallo M∡rtin,
wenn es extensiv ist: ist das sowas wie Streuobstwiesen?
Auf Streuobstwiesen findet (oft) ein Doppelnutzung statt: Obst und Wiese/Streu.
Es kommt nur selten zu einem Kronenschluss, so dass ausreichend Licht für Gräser
und Kräuter vorhanden sind - zudem findet Mahd oder
Am 01.10.2010 12:20, schrieb Tom Müller:
ich wundere mich gerade darüber, dass im Berliner Tiergarten eine Menge
Inseln in dem See namens Neuer See [2] liegen nicht wie im Wiki
angedacht mit natural=land [1] getaggt sind, sondern als natural=water
(was ja offensichtlich falsch ist ...). Das
Am Freitag, den 01.10.2010, 13:09 +0200 schrieb Lennard:
Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden
als die ohne Trinkwasser.
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
Also [1] kennt beides. Ich bin kein Muttersprachler, d.h. die evtl.
voneinander abweichende
On 1-10-2010 13:23, olvagor wrote:
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
Also [1] kennt beides. Ich bin kein Muttersprachler, d.h. die evtl.
voneinander abweichende Bedeutungen sind mir nicht bewußt. Kannst du
erklären, warum potable besser ist?
Am Freitag, den 01.10.2010, 13:42 +0200 schrieb Lennard:
http://dictionary.reference.com/browse/drinkable
suitable for drinking, zum Trinken geeignet, aber auch
Quecksilber ist 'drinkable' ;-)
http://dictionary.reference.com/browse/potable
fit or suitable for drinking: potable
Hallo Jan,
könntest Du auf der Karte zusätzlich zu den Quellen noch die
Flüsse/Bäche hervorheben?
Dann könnte man gleich sehen, wo noch eine Quelle fehlt.
ich bezweifel dass die vollständig sind.
Eben drum - dann können wir sie vervollständigen :-)
Wie attributiert man einen See als
Hallo,
Am Freitag 01 Oktober 2010 14:55:09 schrieb olvagor:
Am Freitag, den 01.10.2010, 13:42 +0200 schrieb Lennard:
http://dictionary.reference.com/browse/drinkable
suitable for drinking, zum Trinken geeignet, aber auch
Quecksilber ist 'drinkable' ;-)
On 01.10.2010 15:27, Markus wrote:
Wie attributiert man einen See als Quelle?
natural=water + natural=spring funktioniert nicht:
http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=49.63082lon=11.36104layers=B00TFFFTFFF
Ich würde in den See einen Node für die Quelle setzen,
Hallo Peter,
natural=water + natural=spring funktioniert nicht:
http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=49.63082lon=11.36104layers=B00TFFFTFFF
Ich würde in den See einen Node für die Quelle setzen
können mehrere Quellen in einem See Quellen eines Flusses sein
-Urspr. Nachricht-
Betreff: Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
Von: Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de
Datum: 01.10.2010 10
(außer bei Tag-Änderungen wie curb-kerb, die aber
aus technischen Gründen abgelehnt wurden.
Ja? Wann war das?
Sorry, falsche Erinnerung: abgelehnt wurde das nicht (Martin, Du
hattest es ja selbst angesprochen), auf die Nachricht kam keine Reaktion.
Die Nachricht selbst war am 22.09.2010, und du argumentiertest, BE sei
Standard in OSM, deshalb solle man das ändern.
Die Nicht-Reaktion habe ich in meiner
Hi !
jetzt muss ich mich auch nochmal in die Tag-Diskussion einschalten
obwohl ich es nicht wollte.
Wasserzapfstellen auf Kleingartengeländen (Handpumpe oder Becker oder
Wasserhahn) und Friefhöfen wie würdet Ihr diese betrachten ??
gruß Jan :-)
Numbers within countries that do not use SI units, such as maxspeed=30 mph
(miles per hours) may use the local system for all entries of this country,
including the unit name (mph, ft, ...). This will be converted to km/h or m.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/SI_units
stimmt das so
Am 01.10.2010 18:18, schrieb Jan Tappenbeck:
Hi !
jetzt muss ich mich auch nochmal in die Tag-Diskussion einschalten
obwohl ich es nicht wollte.
Wasserzapfstellen auf Kleingartengeländen (Handpumpe oder Becker oder
Wasserhahn) und Friefhöfen wie würdet Ihr diese betrachten ??
gruß Jan :-)
Ich will demnächst mal im Zentrum die Breiten für Fußgänger etwas
besser mappen. Dabei würde ich gerne die Breite von Gehsteigen wo sie
eingeschränkt ist taggen. M.E. am besten mit width (maxwidth ist ja
eine legale Beschränkung), und da ich die Fußwege vermutlich nicht
explizit zeichnen werde,
Hallo,
in talk-de werden sehr viele GPS-Technikfragen diskutiert,
die eigentlich in
gps-tech...@lists.openstreetmap.de
besser aufgehoben waeren.
Dort lesen schon viele GPS-Fachleute und warten auf Fragen,
die in talk-de untergehen.
Ich moechte daher nochmal diese Liste bewerben,
schoenes
hier in Berlin wurde das öffentliche Verkehrsnetz in mehreren
ringförmige Tarifzonen eingeteilt. In anderen Metropolen wird es wohl
ähnlich sein. Hat hier jemand diese Zonen schon mal in OSM erfasst und
wenn ja, wie macht man das am besten ?
Wozu? Ziel soll sicher sein, eine guenstige
Hallo Martin
On 01.10.2010 20:25, M∡rtin Koppenhoefer wrote:
Ich will demnächst mal im Zentrum die Breiten für Fußgänger etwas
besser mappen. Dabei würde ich gerne die Breite von Gehsteigen wo sie
eingeschränkt ist taggen. M.E. am besten mit width (maxwidth ist ja
eine legale Beschränkung), und
Am 30.09.2010 um 11:49 schrieb Walter Nordmann:
für mich wäre das picture of the month nur fehlen mir derzeit die
connections dazu.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Featured_image_proposals
MfG Andi
___
Talk-de mailing list
Am 1. Oktober 2010 13:11 schrieb minze my-email-confirmat...@online.de:
wenn es extensiv ist: ist das sowas wie Streuobstwiesen?
Auf Streuobstwiesen findet (oft) ein Doppelnutzung statt: Obst und
Wiese/Streu.
...
Es gibt aber auch intensiv bewirtschaftete, bewässerte, engständige, niedrige
-Urspr. Nachricht-
Betreff: Re: [Talk-de] Projekt d
Von: Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de
Datum: 01.10.2010 17:57
Sorry, falsche Erinnerung: abgelehnt wurde das nicht (Martin, Du
hattest es ja selbst angesprochen), auf die Nachricht kam keine Reaktion.
Die Nachricht selbst war am
Am 01.10.2010 13:09, schrieb Lennard:
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
Wenn das ein neues Tag wäre, hätte ich das auch gesagt.
Aber es ist beides sprachlich korrekt, und ein Verhältnis von 900:7 laut
Tagwatch spricht für sich.
___
Am 1. Oktober 2010 13:42 schrieb Lennard l...@xs4all.nl:
Besser ist potable=yes für Trinkwasser.
fit or suitable for drinking: potable water., d.h. es ist auch *geeignet*
zum Trinken. Potable wird oft benutzt für Trinkwasser.
ja, potable ist sicher üblicher in englischsprachigen Ländern,
Am 1. Oktober 2010 15:44 schrieb Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de:
Meine Meinung zu dem ganzen Aufwand, die tags very british aussehen zu
lassen, kennt ihr
auch wenn man dem Imperialismus allgemein nicht so aufgeschlossen
gegenübersteht, es hat schon seine Vorteile, wenn man sich auf eine
Am 1. Oktober 2010 08:42 schrieb Markus liste12a4...@gmx.de:
- wo kommt das Wasser her (Leitungsnetz, Grundwasser, ...)
- wie wird der Brunnen betrieben (Widder, Ziehbrunnen, Druckwasser,
Förderpumpe, Zuleitung auf Bach/Quelle, ...)
wie ist die Bedienung? ständiger Fluss, Druckknopf,
ist leider etwas gefiltert worden :(
-
Wanderer, kommst Du nach Liechtenstein, tritt nicht daneben, tritt voll
hinein. - Ingo Insterburg
--
View this message in context:
http://gis.638310.n2.nabble.com/Hinweis-auf-gps-technik-lists-openstreetmap-de-tp5592478p5593257.html
Sent from the
Am 1. Oktober 2010 20:53 schrieb Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de:
On 01.10.2010 20:25, M∡rtin Koppenhoefer wrote:
explizit zeichnen werde, würde ich irgend sowas wie
highway:footway:left:width=x benutzen. Oder
highway:footway:right:barrier=cycle_barrier.
Wenn man das ein paarmal
Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de writes:
On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote:
Das ist genau der grund, weshalb man einfaches, aber korrektes
(US-)Englisch wählen sollte.
Kleine Korrektur: OSM kommt aus England und wenn Du die talk-Liste mal
durchguckst: da wird eher stark
Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de [Fri, Oct 01, 2010 at 01:23:30AM CEST]:
[...]
Es ist aber kein englisches, sondern internationales Projekt. Außer der
Foundation sind die Engländer nur noch ein paar Mapper unter vielen, vielen
anderen
Korrekt. In der EU ist Englisch in drei Ländern
Fabian sh...@nurfuerspam.de [Fri, Oct 01, 2010 at 10:53:24AM CEST]:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tunnel%3Dculvert
Ist das allgemein ein Wasserrohr zum Leiten von Fließgewässern
oder spezieller ein Düker?
--
Johannes Hüsing There is something fascinating about
M∡rtin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com [Fri, Oct 01, 2010 at 09:06:16PM
CEST]:
[...]
ich würde englische Wörter benutzen, das entsprechende Proposal ist
m.E. unglücklich, d.h. plantation, falls orchard ein spezielles Wort
ist, wo man Plantagen bzw. andere intensive Bewirtschaftung nicht
56 matches
Mail list logo