Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
Hallo Jan, - Wiki-Link auf die Karte (Brunnen, Trinkwasser, Pferdetränke, ...) Uff, da ist alles Englisch... http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Key:drinkable http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=water_well http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Watering_place ... Und irgendwie scheint mir das alles nicht so ganz durchdacht... wie bei so manchen Schon die Definition ist schwammig. WP sagt: Ein Brunnen ist ein Bauwerk zur Wassergewinnung aus einem Grundwasserleiter. Aber was ist mit Brunnen, die nicht der Wassergewinnung, sondern der Zierde dienen und ihr Wasser einfach im Kreis rumpumpen (geschlossener Kreislauf mit eigenem Filtersystem, oder aus dem See in den See zur Belüftung)? Also wenn ich mal etwas systematischer übr Brunnen nachdenke, dann finde ich verschiedene Klassen von Eigenschaften, die unterschieden werden können: - wo kommt das Wasser her (Leitungsnetz, Grundwasser, ...) - wie wird der Brunnen betrieben (Widder, Ziehbrunnen, Druckwasser, Förderpumpe, Zuleitung auf Bach/Quelle, ...) - wie ist die Wasserqualität (Kalk, PH, Mineralien, Schadstoffe, ...) - wozu dient/diente der Brunnen (Viehtränke, Trinkwasserzapfstelle, - welche Bedeutung hat der Brunen (künstlerisch, historisch, wirtschaftlich, ...) - gibt es ein Wasserspiel (Springbeunnen, Fontäne, Kaskade, ...) - gibt es ein Auffangbecken? wie ist es beschaffen (Brunnentrog, Hundebecken, Flachwasserbecken, ...) - ... Jetzt müssten wir nur noch herausfinden, welche wir für OSM auch unterscheiden möchten... Weiterführende Links: http://commons.wikimedia.org/wiki/Fountain http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Brunnen_nach_Standort Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Trinkwasser - Zierbrunnenwasser nicht trinkbar
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller: Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck: ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit nicht hinzufügen. Gefällt mir. Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden als die ohne Trinkwasser. bitte immer mit icon-vorschlag soetwas künftig - hier ist das noch einfach. Ein Problem gibt es anscheinend noch: Quellen kann man zwar auswählen, aber zumindest diese hier wird nicht angezeigt: http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=48.15602lon=11.61266layers=B00TTTF muss ich prüfen. gruß Jan .-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Trinkwasser - Friedhofsbrunnen
Am 01.10.2010 00:50, schrieb Wolfgang: Hallo, Am Donnerstag 30 September 2010 23:35:30 schrieb Ulf Möller: Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck: ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit nicht hinzufügen. Gefällt mir. Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden als die ohne Trinkwasser. Ein Problem gibt es anscheinend noch: Quellen kann man zwar auswählen, aber zumindest diese hier wird nicht angezeigt: http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=48.156 02lon=11.61266layers=B00TTTF Hier noch ein paar schöne Beispielle. Das Schöpfbecken (amenity=basin?) wird noch nicht angezeigt. http://fredriks.de/Ohlsdorf/Brunnen_4.htm Der 5. von oben ist sehr häufig. Gruß, Wolfgang Hi ! dann müßten wir auch die Friedhofsbrunnen cemetery=water mit aufnehmen. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Berlin/Summer_Mapping_2008/Tags (Weitere Details auf dem Friedhof) lasse ich erst diese erst einmal weg - Icons Gruß Jan :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] tunnel? bridge?
Sorry, ich schon wieder hier in der Gegend hab ich einige Hinweise auf Fehler gefunden: tunnel? bridge? es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um die Straße zu unterqueren... dann hätte ich noch was was nach dem Wiki ein Tunnel sein könnte, aber sehr kurz (Form wie ein Tunnel) aber hoher als breit und lang. Grüße aus der Eifel Steffen ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tunnel? bridge?
Am 01.10.2010 09:22, schrieb Steffen Heinz: es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um die Straße zu unterqueren... Eindeutig ein Wasser-Tunnel ^^ Lg, Peter ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tunnel? bridge?
Am 01.10.2010 09:22, schrieb Steffen Heinz: Sorry, ich schon wieder hier in der Gegend hab ich einige Hinweise auf Fehler gefunden: tunnel? bridge? es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um die Straße zu unterqueren... dann hätte ich noch was was nach dem Wiki ein Tunnel sein könnte, aber sehr kurz (Form wie ein Tunnel) aber hoher als breit und lang. Für den Bach ist es ein Tunnel. für den Strassenverkehr eine Brücke da es gegebenfalls eine Gewichtsbeschränkung geben kann, was durch den Tunnel nicht deutlich werden würde. Garry ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Thema des Monats - September 2010 - Tankstellen - Zusammenfassung
HI ! der Monat ist um und eine Auswertung der Tags findet Ihr unter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Project_of_the_month/2010/september#Statistik Somit sind 577 Tankstellen hinzugekommen (einige werden sicherlich wegen doppelter Objekte gelöscht worden sein) und 920 wurden in dem Zeitraum bearbeitet. Alles in allem wohl ein guter Erfolg. Gruß Jan :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tunnel? bridge?
es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um die Straße zu unterqueren... dann hätte ich noch was was nach dem Wiki ein Tunnel sein könnte, aber sehr kurz (Form wie ein Tunnel) aber hoher als breit und lang. Für den Bach ist es ein Tunnel. für den Strassenverkehr eine Brücke da es gegebenfalls mmm dann wären die wassertunnel in Aachen kilometerlang, weil alle Bäche verrohrt sind? auch hier gibt es lange Wassertunnel also sinnvoll un logisch finde ich die Bezeichnung nicht, vor allem wenn die Tunnel Dackelgröße haben ;) Grüße aus der Eifel Steffen ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
On 01.10.2010 01:23, Wolfgang wrote: Hallo, Am Freitag 01 Oktober 2010 00:35:53 schrieb Peter Wendorff: On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote: Wolfgangwolfg...@ivkasogis.de writes: das würde ich nicht so eng sehen. Die Mehrheit der Mapper sind Nicht- Engländer. Amerikaner sind auch Muttersprachler, sehen aber vieles ganz anders/lockerer. Die überwältigende Mehrheit der Welt sind keine Muttersprachler und sprechen englisch nur als Verständigungssprache. Es reicht aus, wenn für alle erkennbar ist, was damit gemeint ist. Das ist genau der grund, weshalb man einfaches, aber korrektes (US-)Englisch wählen sollte. Kleine Korrektur: OSM kommt aus England und wenn Du die talk-Liste mal durchguckst: da wird eher stark auf BRITISCH Englisch gepocht. Es ist aber kein englisches, sondern internationales Projekt. Außer der Foundation sind die Engländer nur noch ein paar Mapper unter vielen, vielen anderen Das ist richtig, aber kein Argument gegen britisches Englisch oder für Amerikanisches. Einige Links aus dem Wiki dazu: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wiki_guidelines Q: Do we use British English or American English to the general pages? I suggest British English for general English Pages, the appropriate 'local' English for place pages. PeterIto http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:PeterIto 08:18, 21 August 2009 (UTC) http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Dyke Generally speaking, the lingua franca of OSM tagging is British English, so this should be dyke. --Richard http://wiki.openstreetmap.org/wiki/User:Richard 08:13, 3 January 2008 (UTC) Auch in den Mailinglisten findet sich immer wieder was dazu - meiner Erinnerung nach immer nur Richtung British English; eine Gegenrede ist mir nie aufgefallen (außer bei Tag-Änderungen wie curb-kerb, die aber aus technischen Gründen abgelehnt wurden) Gruß Peter Gruß, Wolfgang ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Trinkwasser - Zierbrunnenwasser nicht trinkbar
Am 01.10.2010 09:14, schrieb Jan Tappenbeck: Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller: Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck: ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit nicht hinzufügen. Gefällt mir. Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden als die ohne Trinkwasser. bitte immer mit icon-vorschlag soetwas künftig - hier ist das noch einfach. Ein Problem gibt es anscheinend noch: Quellen kann man zwar auswählen, aber zumindest diese hier wird nicht angezeigt: http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=48.15602lon=11.61266layers=B00TTTF muss ich prüfen. gruß Jan .-) dauert noch etwas mit der unterscheidung - muss da noch etwas in meinem Tool testen ... Gruß jan .-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - Quellen
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller: Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck: ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit nicht hinzufügen. Gefällt mir. Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden als die ohne Trinkwasser. Ein Problem gibt es anscheinend noch: Quellen kann man zwar auswählen, aber zumindest diese hier wird nicht angezeigt: http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=48.15602lon=11.61266layers=B00TTTF Hi ! das kommt daher das ich amenity=spring ausgewertet habe ! Ist falsch und ändere ich gleich. Vielleicht kannst Du nochmal folgende nodes durchsehen - die sind alle als amenity=spring definiert. 323808078 322046908 886352660 436640946 846636214 849899819 822570781 Gruß jan .-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tunnel? bridge?
moin, Garry schrieb: Am 01.10.2010 09:22, schrieb Steffen Heinz: es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um die Straße zu unterqueren... Für den Bach ist es ein Tunnel. für den Strassenverkehr eine Brücke da es gegebenfalls eine Gewichtsbeschränkung geben kann, was durch den Tunnel nicht deutlich werden würde. es kann vorkommen, das für die Straße eine Gewichtsbeschränkung gilt - aber deswegen ist es doch noch keine Brücke. (Davon ausgehend, dass es sich tatsächlich um eine Röhre handelt, es also keine tatsächliche Brückenkonstruktion gibt.) Die Gewichtsbeschränkung kann man ja genauso an den betroffenen Straßenabschnitt taggen. Gruß Georg ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tunnel? bridge?
Am 01.10.2010 10:02, schrieb Steffen Heinz: Für den Bach ist es ein Tunnel. für den Strassenverkehr eine Brücke da es gegebenfalls dann wären die wassertunnel in Aachen kilometerlang, weil alle Bäche verrohrt sind? auch hier gibt es lange Wassertunnel also sinnvoll un logisch finde ich die Bezeichnung nicht, vor allem wenn die Tunnel Dackelgröße haben ;) Das passt schon. Ein Tunnel ist ein Tunnel, selbst wenn er Dackelgröße hat. Du kannst ja ein tunnel:diameter=0.5 dran pappen. ;-) Chris ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tunnel? bridge?
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tunnel%3Dculvert ich hab sie immer nur als tunnel gekennzeichnet. bruecken nehme ich immer nur wenn es Gelaender oder etwas anderes an der oberflaeuche zu sehen gibt Steffen Heinz wrote: Sorry, ich schon wieder hier in der Gegend hab ich einige Hinweise auf Fehler gefunden: tunnel? bridge? es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um die Straße zu unterqueren... dann hätte ich noch was was nach dem Wiki ein Tunnel sein könnte, aber sehr kurz (Form wie ein Tunnel) aber hoher als breit und lang. Grüße aus der Eifel Steffen ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tunnel? bridge?
PS und in deutsch am unteren seitenende http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:waterway Steffen Heinz wrote: Sorry, ich schon wieder hier in der Gegend hab ich einige Hinweise auf Fehler gefunden: tunnel? bridge? es handelt sich hier um einen Bach der durch einen röhre geführt wird um die Straße zu unterqueren... dann hätte ich noch was was nach dem Wiki ein Tunnel sein könnte, aber sehr kurz (Form wie ein Tunnel) aber hoher als breit und lang. Grüße aus der Eifel Steffen ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Trinkwasser - Friedhofsbrunnen
Hallo, Am Freitag 01 Oktober 2010 09:20:38 schrieb Jan Tappenbeck: Am 01.10.2010 00:50, schrieb Wolfgang: Hallo, Hier noch ein paar schöne Beispielle. Das Schöpfbecken (amenity=basin?) wird noch nicht angezeigt. http://fredriks.de/Ohlsdorf/Brunnen_4.htm Der 5. von oben ist sehr häufig. Gruß, Wolfgang Hi ! dann müßten wir auch die Friedhofsbrunnen cemetery=water mit aufnehmen. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Berlin/Summer_Mapping_2008/Tags (Weitere Details auf dem Friedhof) Gefällt mir nicht so gut. Für die normalen Wasserhähne kann man amenity=drinking_water nehnen. Es fehlt noch ein tag für die Schöpfbecken. Ich halte es nicht für richtig, das an den Friedhof zu tackern. Solche Schöpfbecken kann es auch woanders geben. Ähnlich dazu die in Bayern häufiger zu sehenden Wasserrinnen, oft als ausgehöhlter Baumstamm. Im Gegensatz zu (Zier-)Brunnen steht hier die Nutzung des Wassers zum Trinken direkt aus dem Zulauf und zum Waschen/Kühlen etc aus der Rinne/dem Trog im Vordergrund. lasse ich erst diese erst einmal weg - Icons kommt Zeit, kommt Icon Gruß, Wolfgang ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Darstellung von shops in OSM
auch ein danke von mir, gerade erfreut in der karte festgestellt und dann auch erinnert das ich was von shops dartstellen ueber die liste huschen sah. Fischfachhandel waere das naechste was mir einfiele ;-) shop=seafood fuer shop=greengrocer ist das logo IMHO nicht so einfach aber waere das padon fuer die vegetarier denen die anderen sachen nichts bringen. Thomas wrote: Wer auch immer dafür verantwortlich ist, dass nun auch die Metzgereien in der Mapnik-Slippy-Map dargestellt werden: Danke! Thomas ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Trinkwasser - Quelle
Hallo Jan, könntest Du auf der Karte zusätzlich zu den Quellen noch die Flüsse/Bäche hervorheben? Dann könnte man gleich sehen, wo noch eine Quelle fehlt. Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Inseln in Multipolygonen als natural=water getaggt?
Hallo, ich wundere mich gerade darüber, dass im Berliner Tiergarten eine Menge Inseln in dem See namens Neuer See [2] liegen nicht wie im Wiki angedacht mit natural=land [1] getaggt sind, sondern als natural=water (was ja offensichtlich falsch ist ...). Das sind ways mit role=inner. Ist das extra? Ich male die nämlich aufgrund ihres natural=water tags falsch ... Was mich vorallem wundert ist, dass Osmarender und Mapnik es korrekt rendern ... Ist das ein Fehler, oder muss ich das einfach via Spezialfall abhandeln? Mir kommt es ehrlich gesagt schlicht falsch vor. Schließlich ist dort kein Wasser sondern eine Insel, was m.M.n. zu einem Tag place=islet oder natural=land führen muss! Danke Tom [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural%3Dland [2] http://www.openstreetmap.org/?lat=52.51173lon=13.34079zoom=17layers=M ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Trinkwasser - Quelle
Am 01.10.2010 12:18, schrieb Markus: Hallo Jan, könntest Du auf der Karte zusätzlich zu den Quellen noch die Flüsse/Bäche hervorheben? Dann könnte man gleich sehen, wo noch eine Quelle fehlt. Gruss, Markus Hallo Markus, ich glaube das würde die Sache überladen und ich bezweifel das die überhaupt so vollständig sind. Etwas vergleichbares hatte ich schon einmal für Haiti gemacht - aber da waren das vermutlich wesentlich weniger Elemente. Das Problem ist auch das sich POI's einfacher in einem Bereich nur anzeigen lassen. Bei den Ways würde ich GPX-Dateien erzeugen und alle einblenden lassen. Vielleicht hat jemand anderes aber eine ganz andere Idee ! Gruß jan :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
Am 30.09.2010 23:35, schrieb Ulf Möller: Am 30.09.2010 10:09, schrieb Jan Tappenbeck: ich habe die Karte noch einwenig erweitert. Mehr möchte ich derzeit nicht hinzufügen. Gefällt mir. Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden als die ohne Trinkwasser. Ein Problem gibt es anscheinend noch: Quellen kann man zwar auswählen, aber zumindest diese hier wird nicht angezeigt: http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=48.15602lon=11.61266layers=B00TTTF Hallo Ulf, der ist jetzt da ! gruß jan :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Inseln in Multipolygonen als natural=water getaggt?
Am 1. Oktober 2010 12:20 schrieb Tom Müller tomsmuel...@gmx.net: Hallo, ich wundere mich gerade darüber, dass im Berliner Tiergarten eine Menge Inseln in dem See namens Neuer See [2] liegen nicht wie im Wiki angedacht mit natural=land [1] getaggt sind, sondern als natural=water (was ja offensichtlich falsch ist ...) ja, ist falsch. Eigentlich reicht es, die gar nicht besonders zu taggen, wenn sie als inner im MP sind. Was mich vorallem wundert ist, dass Osmarender und Mapnik es korrekt rendern egal Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Darstellung von shops in OSM
Offenbar wurden nicht nur Metzgereien aufgenommen. Auch ein Fahrradladen und eine Autowerkstatt sind mir ins Auge gefallen. BBO ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Darstellung von shops in OSM
stimmt irgendwas sah heute auch anders aus in meier heimtaregion auf der karte. es sind auch folgende dazu gekommen. langsam braucht man ne zoomstufe mehr ;-) +shop=department_store +shop=clothes BBO wrote: Offenbar wurden nicht nur Metzgereien aufgenommen. Auch ein Fahrradladen und eine Autowerkstatt sind mir ins Auge gefallen. BBO ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
On 30-9-2010 23:35, Ulf Möller wrote: Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden als die ohne Trinkwasser. Besser ist potable=yes für Trinkwasser. -- Lennard ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Olivenbäume
Hallo M∡rtin, wenn es extensiv ist: ist das sowas wie Streuobstwiesen? Auf Streuobstwiesen findet (oft) ein Doppelnutzung statt: Obst und Wiese/Streu. Es kommt nur selten zu einem Kronenschluss, so dass ausreichend Licht für Gräser und Kräuter vorhanden sind - zudem findet Mahd oder Beweidung statt. Dadurch dominieren Gräser - sonst eher Stauden. Bei Oliven findet aus klimatischen Gründen meist keine Wiesennutzung statt; aus selbigem Grund sind sie auch oft weitständiger, ohne Kronenschluss. In der Krautschicht kommen neben Gräsern auch viele Zwiebel- und Knollenpflanzen vor. Vom Charakter und bioökol. Potential sind sie mit mitteleuropäischen Streuobstwiesen vergleichbar. Vom Ansatz her werden sie oft krautfrei angelegt, gegrubbt, um die Verdunstung durch Brechung der Kapillarität zu verringern. Durch Wurzelreste, Knollen ... verkrauten sie nach ca. 1/2 Jahr wieder. Es gibt aber auch intensiv bewirtschaftete, bewässerte, engständige, niedrige Oliven-Plantagen. (Aber auch bei alten Olivenhainen ist ein Trend zur Bewässerung festzustellen) Unterscheiden würde ich zwischen größeren, intensiven, engständigen, auf ein Erzeugnis ausgerichtete Flächen landuse:plantage trees:olive_grove landuse:plantage trees:orange_trees und kleineren extensiven, überwiegend weitständig bestockten, artenreicheren Parzellen. landuse=orchard trees=apple_trees landuse=orchard trees=olive_grove m.E. sollte man da subtaggen, besser wäre evtl. landuse=farmland farmland=field/orchard etc. Ja. Aber das wird vielen mit Früchten wohl ein tag zuviel ... ;) landuse=orchard ist in der wiki nicht klar: landwirtschaftliche Fläche für Obst- und Gemüseplantagen. Letzteres passt m.E. nicht. Unter Gemüsen finden sich doch keine holzigen Pflanzen? Bei einer Nutzung würde ich, mit Blick auf Orientierung in der Landschaft, wie gesagt, zwischen Feldfrüchten (Gemüse, Getreide, ...), holzigen mehrjährigen Sachen (Heidelbeeren, Äpfel,...), Forst und langfristig nichtgenutzten Flächen Brachen (Gebüsch) unterscheiden; letztere dienen manchmal zur Brennholzgewinnung oder Abgrenzung zu Nachbarn / anderen Nutzungen. ... Megamultipolygon ... man sollte sich nicht scheuen, in solche reinzutaggen, wenn man Detaillierteres weiß. Vielleicht kann man, wenn man ein kleines Feld beizutragen hat, einfach einen Layer rüberlegen? Normalerweise aber dem Multipol. zuordnen. Die sollten nicht zu groß sein, sind eine Art Notlösung und Anreiz zugleich, beschreiben den überwiegenden Aspekt - das ist meist auch bodenabhängig. viele Grüße, minze ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Inseln in Multipolygonen als natural=water getaggt?
Am 01.10.2010 12:20, schrieb Tom Müller: ich wundere mich gerade darüber, dass im Berliner Tiergarten eine Menge Inseln in dem See namens Neuer See [2] liegen nicht wie im Wiki angedacht mit natural=land [1] getaggt sind, sondern als natural=water (was ja offensichtlich falsch ist ...). Das sind ways mit role=inner. Ist das extra? Ich male die nämlich aufgrund ihres natural=water tags falsch ... Die sind dann eventuell noch nach der alten Multipolygon-Methode getaggt, damals wurden die Tags sowohl an die outer- als auch die inner- Ways geklebt. Wird aus Kombatibilitätsgründen noch heute von den Renderern unterstützt. (Was dann wiederum andere Probleme verursacht, siehe Laubwald innerhalb Mischwald). Chris ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
Am Freitag, den 01.10.2010, 13:09 +0200 schrieb Lennard: Es wäre gut, wenn Zierbrunnen mit drinkable=yes anders angezeigt würden als die ohne Trinkwasser. Besser ist potable=yes für Trinkwasser. Also [1] kennt beides. Ich bin kein Muttersprachler, d.h. die evtl. voneinander abweichende Bedeutungen sind mir nicht bewußt. Kannst du erklären, warum potable besser ist? Gruß, Markus [1] http://dict.leo.org/ende?search=trinkbar ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
On 1-10-2010 13:23, olvagor wrote: Besser ist potable=yes für Trinkwasser. Also [1] kennt beides. Ich bin kein Muttersprachler, d.h. die evtl. voneinander abweichende Bedeutungen sind mir nicht bewußt. Kannst du erklären, warum potable besser ist? http://dictionary.reference.com/browse/drinkable suitable for drinking, zum Trinken geeignet, aber auch Quecksilber ist 'drinkable' ;-) http://dictionary.reference.com/browse/potable fit or suitable for drinking: potable water., d.h. es ist auch *geeignet* zum Trinken. Potable wird oft benutzt für Trinkwasser. Nur meiner Meinung. -- Lennard ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
Am Freitag, den 01.10.2010, 13:42 +0200 schrieb Lennard: http://dictionary.reference.com/browse/drinkable suitable for drinking, zum Trinken geeignet, aber auch Quecksilber ist 'drinkable' ;-) http://dictionary.reference.com/browse/potable fit or suitable for drinking: potable water., d.h. es ist auch *geeignet* zum Trinken. Potable wird oft benutzt für Trinkwasser. Hm hm... klingt für mich synonym. Ich glaube, solang es unter den Muttersprachlern nicht zu nem Aufstand kommt, bleib ich beim bislang etablierten drinkable. Gruß, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Trinkwasser - Quelle
Hallo Jan, könntest Du auf der Karte zusätzlich zu den Quellen noch die Flüsse/Bäche hervorheben? Dann könnte man gleich sehen, wo noch eine Quelle fehlt. ich bezweifel dass die vollständig sind. Eben drum - dann können wir sie vervollständigen :-) Wie attributiert man einen See als Quelle? natural=water + natural=spring funktioniert nicht: http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=49.63082lon=11.36104layers=B00TFFFTFFF Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
Hallo, Am Freitag 01 Oktober 2010 14:55:09 schrieb olvagor: Am Freitag, den 01.10.2010, 13:42 +0200 schrieb Lennard: http://dictionary.reference.com/browse/drinkable suitable for drinking, zum Trinken geeignet, aber auch Quecksilber ist 'drinkable' ;-) http://dictionary.reference.com/browse/potable fit or suitable for drinking: potable water., d.h. es ist auch *geeignet* zum Trinken. Potable wird oft benutzt für Trinkwasser. Hm hm... klingt für mich synonym. Ich glaube, solang es unter den Muttersprachlern nicht zu nem Aufstand kommt, bleib ich beim bislang etablierten drinkable. die wissen es auch nicht: http://dict.leo.org/forum/viewGeneraldiscussion.php?idThread=257175idForum=4lp=endelang=de Meine Meinung zu dem ganzen Aufwand, die tags very british aussehen zu lassen, kennt ihr Gruß, Wolfgang ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Trinkwasser - Quelle
On 01.10.2010 15:27, Markus wrote: Wie attributiert man einen See als Quelle? natural=water + natural=spring funktioniert nicht: http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=49.63082lon=11.36104layers=B00TFFFTFFF Ich würde in den See einen Node für die Quelle setzen, bei Bedarf mehrere. Der See ist meines Erachtens nicht selbst die Quelle. Außerdem können mehrere Quellen in einem See Quellen eines Flusses sein. Wenn die Quellposition selbst nicht bekannt ist, sollte das als FIXME mit dran. Gruß Peter ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Trinkwasser - Quelle
Hallo Peter, natural=water + natural=spring funktioniert nicht: http://www.tappenbeck.net/osm/maps/deu/index.php?id=1027zoom=18lat=49.63082lon=11.36104layers=B00TFFFTFFF Ich würde in den See einen Node für die Quelle setzen können mehrere Quellen in einem See Quellen eines Flusses sein Theoretisch ja. Praktisch gibt mein GPS diese Genauigkeit nicht her: der See hat einen Durchmesser von 10 m. Und da der Bach ja aus dem See fliesst, hätte er auch keine Verbindung zur Quelle? Andererseits: man könnte bei jedem See vom speisenden Fluss einen Waterway zum abfliessenden Fluss zeichnen, nach hydrodynamischen Gesichtspunkten? (ich kenne Karten wo das so gemacht wird) Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
-Urspr. Nachricht- Betreff: Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser Von: Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de Datum: 01.10.2010 10 (außer bei Tag-Änderungen wie curb-kerb, die aber aus technischen Gründen abgelehnt wurden. Ja? Wann war das? ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
Sorry, falsche Erinnerung: abgelehnt wurde das nicht (Martin, Du hattest es ja selbst angesprochen), auf die Nachricht kam keine Reaktion. Die Nachricht selbst war am 22.09.2010, und du argumentiertest, BE sei Standard in OSM, deshalb solle man das ändern. Die Nicht-Reaktion habe ich in meiner Erinnerung wohl so interpretiert: - niemand ist gegen die Aussage, British English sei Richtlinie für Tagnamen - Die Änderung des Tags selbst ist für die meisten zumindest nicht so erstrebenswert, dass eine Antwort darauf dem zustimmt Gruß Peter On 01.10.2010 17:38, Martin Koppenhöfer wrote: -Urspr. Nachricht- Betreff: Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser Von: Peter Wendorffwendo...@uni-paderborn.de Datum: 01.10.2010 10 (außer bei Tag-Änderungen wie curb-kerb, die aber aus technischen Gründen abgelehnt wurden. Ja? Wann war das? ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] PotM - Tag für Wasserzapfstellen im K leingarten, Friedhof
Hi ! jetzt muss ich mich auch nochmal in die Tag-Diskussion einschalten obwohl ich es nicht wollte. Wasserzapfstellen auf Kleingartengeländen (Handpumpe oder Becker oder Wasserhahn) und Friefhöfen wie würdet Ihr diese betrachten ?? gruß Jan :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Umwandlung von Einheiten
Numbers within countries that do not use SI units, such as maxspeed=30 mph (miles per hours) may use the local system for all entries of this country, including the unit name (mph, ft, ...). This will be converted to km/h or m. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/SI_units stimmt das so wirklich? Es ist so dokumentiert, wird so getaggt, und sollte von einer Anwendung entsprechend interpretiert werden. Welche Anwendungen das auch tatsächlich so handhaben ... weiß ich nicht. Ah, ich glaube ich war einem Missverstaendnis unterlegen: This will be converted to km/h or m. meint Conversion should be done by the renderer. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:SI_units#capable_of_being_misunderstood -- Jonas Stein n...@jonasstein.de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] PotM - Tag für Tiefwasserbrunnen der Wasserversorgungsunternehmen
Am 01.10.2010 18:18, schrieb Jan Tappenbeck: Hi ! jetzt muss ich mich auch nochmal in die Tag-Diskussion einschalten obwohl ich es nicht wollte. Wasserzapfstellen auf Kleingartengeländen (Handpumpe oder Becker oder Wasserhahn) und Friefhöfen wie würdet Ihr diese betrachten ?? gruß Jan :-) ... ach ja und die Wasserbrunnen der Wasserversorgungsbetriebe wie händelt Ihr die ?? gruß Jan :-) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Hindernisbreiten vs Wegbreiten
Ich will demnächst mal im Zentrum die Breiten für Fußgänger etwas besser mappen. Dabei würde ich gerne die Breite von Gehsteigen wo sie eingeschränkt ist taggen. M.E. am besten mit width (maxwidth ist ja eine legale Beschränkung), und da ich die Fußwege vermutlich nicht explizit zeichnen werde, würde ich irgend sowas wie highway:footway:left:width=x benutzen. Oder highway:footway:right:barrier=cycle_barrier. Man müsste dann allerdings jeweils den Hauptweg teilen, oder Punkte einfügen für Barrieren. Vielleicht probiere ich auch mal die Area-Relation aus. Macht jemand schon sowas, und welche tags habt ihr da im Einsatz? Ein anderes Problem, das sich dabei stellt: wie ist die Durchgangsbreite zu taggen? Es gab da mal eine Diskusssion, wie man physische Breiten taggen sollte, aber wenn ich nun einen width-tag auf einen Highwayknoten, der eine Barrier ist, lege, ist das dann die Durchgangsbreite oder die Breite des Hindernisses? Und wie taggt man das jeweils andere? Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
[Talk-de] Hinweis auf gps-tech...@lists.openstreetmap.de
Hallo, in talk-de werden sehr viele GPS-Technikfragen diskutiert, die eigentlich in gps-tech...@lists.openstreetmap.de besser aufgehoben waeren. Dort lesen schon viele GPS-Fachleute und warten auf Fragen, die in talk-de untergehen. Ich moechte daher nochmal diese Liste bewerben, schoenes Wochenende, -- Jonas Stein n...@jonasstein.de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] ÖPNV - Erfassen von Tarifzonen
hier in Berlin wurde das öffentliche Verkehrsnetz in mehreren ringförmige Tarifzonen eingeteilt. In anderen Metropolen wird es wohl ähnlich sein. Hat hier jemand diese Zonen schon mal in OSM erfasst und wenn ja, wie macht man das am besten ? Wozu? Ziel soll sicher sein, eine guenstige Strecke zu ermitteln. Das wuerde ich eher extern speichern / auswerten. In meiner Region sind die Tarifzonen sehr komplex und wechseln regelmaessig. Es gibt, wie schon jemand geschrieben hat Haltestellen, die in mehreren Zonen gleichzeitig sind. Die Zonen sind keine geografische Erscheinung, sondern ein Verkaufskonzept eines Unternehmens. So wie ich das verstanden habe, wird die ÖPNV-Karte aber Schnittstellen bereitstellen, OSM mit Fahrplaninformationen zu vereinen. Beste Gruesse, -- Jonas Stein n...@jonasstein.de GPS Fragen? gps-tech...@lists.openstreetmap.de ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Hindernisbreiten vs Wegbreiten
Hallo Martin On 01.10.2010 20:25, M∡rtin Koppenhoefer wrote: Ich will demnächst mal im Zentrum die Breiten für Fußgänger etwas besser mappen. Dabei würde ich gerne die Breite von Gehsteigen wo sie eingeschränkt ist taggen. M.E. am besten mit width (maxwidth ist ja eine legale Beschränkung), und da ich die Fußwege vermutlich nicht explizit zeichnen werde, würde ich irgend sowas wie highway:footway:left:width=x benutzen. Oder highway:footway:right:barrier=cycle_barrier. ...ich weiß, warum ich mich dafür entschieden habe, die Fußwege einzeln einzuzeichnen. Wenn man das ein paarmal gemacht hat, ist das gar nicht so kompliziert, wie es erstmal aussieht. Du siehst ja selbst: es wird ziemlich kompliziert mit den Tag-Namen. Wenn Du weiterdenkst und bei Querungen ankommst (Fußgängerampeln, Zebrastreifen), die auf beiden Straßenseiten unterschiedliche Ausstattungen haben, wird das mit den Tags noch gruseliger, bzw. dann kommt sowas wie (*:)+:left an nodes Man müsste dann allerdings jeweils den Hauptweg teilen, oder Punkte einfügen für Barrieren. Vielleicht probiere ich auch mal die Area-Relation aus. Macht jemand schon sowas, und welche tags habt ihr da im Einsatz? Bürgersteige kennzeichne ich zusätzlich in Unterscheidung von anderen Fußwegen durch sidewalk=yes Ein anderes Problem, das sich dabei stellt: wie ist die Durchgangsbreite zu taggen? Es gab da mal eine Diskusssion, wie man physische Breiten taggen sollte, aber wenn ich nun einen width-tag auf einen Highwayknoten, der eine Barrier ist, lege, ist das dann die Durchgangsbreite oder die Breite des Hindernisses? Und wie taggt man das jeweils andere? width auf Knoten ist sowieso so eine Sache - hab ich bisher weggelassen. Gruß Peter ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tolle osm-verwendung in einem museum.
Am 30.09.2010 um 11:49 schrieb Walter Nordmann: für mich wäre das picture of the month nur fehlen mir derzeit die connections dazu. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Featured_image_proposals MfG Andi ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Olivenbäume
Am 1. Oktober 2010 13:11 schrieb minze my-email-confirmat...@online.de: wenn es extensiv ist: ist das sowas wie Streuobstwiesen? Auf Streuobstwiesen findet (oft) ein Doppelnutzung statt: Obst und Wiese/Streu. ... Es gibt aber auch intensiv bewirtschaftete, bewässerte, engständige, niedrige Oliven-Plantagen. Unterscheiden würde ich zwischen größeren, intensiven, engständigen, auf ein Erzeugnis ausgerichtete Flächen ja, ich auch landuse:plantage ich würde englische Wörter benutzen, das entsprechende Proposal ist m.E. unglücklich, d.h. plantation, falls orchard ein spezielles Wort ist, wo man Plantagen bzw. andere intensive Bewirtschaftung nicht einschliessen kann (und mit Subtags unterscheiden). Wobei man da auch überlegen kann, ob man die Haupt-Unterscheidung zw. intensiver und extensiver Landwirtschaft machen wil, oder eher zwischen Feldwirtschaft und Bäume/Büsche/Sträucher (bzw. Dauerkulturen und einjährigen). Alles flach in einer Hierarchie ist natürlich auch ne Möglichkeit, beim Auswerten aber ein bisschen mühseliger. m.E. sollte man da subtaggen, besser wäre evtl. landuse=farmland farmland=field/orchard etc. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
-Urspr. Nachricht- Betreff: Re: [Talk-de] Projekt d Von: Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de Datum: 01.10.2010 17:57 Sorry, falsche Erinnerung: abgelehnt wurde das nicht (Martin, Du hattest es ja selbst angesprochen), auf die Nachricht kam keine Reaktion. Die Nachricht selbst war am 22.09.2010, und du argumentiertest, BE sei Standard in OSM, deshalb solle man das ändern. Die Nicht-Reaktion habe ich in meiner Erinnerung wohl so interpretiert: - niemand ist gegen die Aussage, British English sei Richtlinie für Tagnamen - Die Änderung des Tags selbst ist für die meisten zumindest nicht so erstrebenswert, dass eine Antwort darauf dem zustimmt Ich denke eher, das nutzt noch keiner groß, kann man also noch problemlos a npassen Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
Am 01.10.2010 13:09, schrieb Lennard: Besser ist potable=yes für Trinkwasser. Wenn das ein neues Tag wäre, hätte ich das auch gesagt. Aber es ist beides sprachlich korrekt, und ein Verhältnis von 900:7 laut Tagwatch spricht für sich. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
Am 1. Oktober 2010 13:42 schrieb Lennard l...@xs4all.nl: Besser ist potable=yes für Trinkwasser. fit or suitable for drinking: potable water., d.h. es ist auch *geeignet* zum Trinken. Potable wird oft benutzt für Trinkwasser. ja, potable ist sicher üblicher in englischsprachigen Ländern, andererseits wurde seinerzeit schon amenity=potable_water in drinking_water umgetauft, weil es von vielen damals für Nichtmuttersprachler als verständlicher angesehen wurde. Ich finde daher für OSM drinkable geeigneter, unter anderem auch, weil das etablierte Pendant drinking_water ist. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser - weitere POI
Am 1. Oktober 2010 15:44 schrieb Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de: Meine Meinung zu dem ganzen Aufwand, die tags very british aussehen zu lassen, kennt ihr auch wenn man dem Imperialismus allgemein nicht so aufgeschlossen gegenübersteht, es hat schon seine Vorteile, wenn man sich auf eine Regel einigt, welche Schreibweise man verwendet. Neben den Wörtern wie sidewalk und pavement gibt es halt auch sehr viele Curbs und Kerbs, und wenn man die je nach tag mal so und mal so schreibt, wird es noch komplizierter. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
Am 1. Oktober 2010 08:42 schrieb Markus liste12a4...@gmx.de: - wo kommt das Wasser her (Leitungsnetz, Grundwasser, ...) - wie wird der Brunnen betrieben (Widder, Ziehbrunnen, Druckwasser, Förderpumpe, Zuleitung auf Bach/Quelle, ...) wie ist die Bedienung? ständiger Fluss, Druckknopf, Wasserhahn sind die Sachen, die bei mir vorkommen. wie ist der Typ? Es gibt in meiner Gegend sehr viele Standardtrinkbrunnen ( http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/5926344 ), davon gibt hunderte bis tausende, aber es gibt auch einige meist ältere Schmucktrinkbrunnen ( http://www.23hq.com/dieterdreist/photo/4715525 ) - gibt es ein Wasserspiel (Springbeunnen, Fontäne, Kaskade, ...) ja, reine Zierbrunnen haben auch noch mal diverse Charakteristiken. Dann gibt es bereits im Umlauf befindliche Zusatztags, die oft sinnvoll sind, weil die Daten bekannt sind, z.B. Architekt (architect), Einweihungsdatum (start_date) bzw. Jahr. Auch für die (Stil)epoche könnte man mal was machen, kann man auch bei Häusern z.B. gut brauchen. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Hinweis auf gps-tech...@lists.openstreetmap.de
ist leider etwas gefiltert worden :( - Wanderer, kommst Du nach Liechtenstein, tritt nicht daneben, tritt voll hinein. - Ingo Insterburg -- View this message in context: http://gis.638310.n2.nabble.com/Hinweis-auf-gps-technik-lists-openstreetmap-de-tp5592478p5593257.html Sent from the Germany mailing list archive at Nabble.com. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Hindernisbreiten vs Wegbreiten
Am 1. Oktober 2010 20:53 schrieb Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de: On 01.10.2010 20:25, M∡rtin Koppenhoefer wrote: explizit zeichnen werde, würde ich irgend sowas wie highway:footway:left:width=x benutzen. Oder highway:footway:right:barrier=cycle_barrier. Wenn man das ein paarmal gemacht hat, ist das gar nicht so kompliziert, wie es erstmal aussieht. ich bin ja prinzipiell auch eher dafür, aber einfach einen footway einzuzeichnen ist halt falsch, wenn es keine bauliche Trennung gibt (wobei die auch wieder schwammig ist, bezieht sich ja eher auf Autos, Fußgänger kommen oft trotzdem durch). Daher hatte ich mir die area-Relation ersonnen, mit der man sowohl die Trennung (Bordstein, Mauer, Grünstreifen, etc.) darstellen kann als auch im gleichen Zug die lineare Verbindung / Querungsmöglichkeit. Wenn Du weiterdenkst... wird das mit den Tags noch gruseliger, bzw. dann kommt sowas wie (*:)+:left an nodes das hatten meine beiden Beispiele oben auch schon, die Stellen die ich beschreiben will, sind eher selten symetrisch. Bürgersteige kennzeichne ich zusätzlich in Unterscheidung von anderen Fußwegen durch sidewalk=yes ich würde das highway=footway eher weglassen in dem Fall. width auf Knoten ist sowieso so eine Sache - hab ich bisher weggelassen. Bei bollards, kissing_gates, cycle_barriers etc. ist das allerdings einer der wichtigsten Parameter um zu bestimmen, ob man durchkommt oder nicht. Ich tendiere dazu, es bei Knoten, die Teil eines highways sind, als Durchgangsbreite zu sehen, während es bei linearen Barrieren, Mauern, etc. vermutlich die Dicke wäre. Gruß Martin ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
Peter Wendorff wendo...@uni-paderborn.de writes: On 30.09.2010 20:10, Karl Eichwalder wrote: Das ist genau der grund, weshalb man einfaches, aber korrektes (US-)Englisch wählen sollte. Kleine Korrektur: OSM kommt aus England und wenn Du die talk-Liste mal durchguckst: da wird eher stark auf BRITISCH Englisch gepocht. Ist bekannt. US-Englisch wäre gleichwohl besser, da dessen schreibweisen weniger krude sind. -- Karl Eichwalder ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Projekt des Monats Oktober - Trinkwasser
Wolfgang wolfg...@ivkasogis.de [Fri, Oct 01, 2010 at 01:23:30AM CEST]: [...] Es ist aber kein englisches, sondern internationales Projekt. Außer der Foundation sind die Engländer nur noch ein paar Mapper unter vielen, vielen anderen Korrekt. In der EU ist Englisch in drei Ländern Amtssprache. Die amerikanische Rechtschreibung wird nicht verwendet. Ähnlich ist es in den meisten anderen der Länder, in denen Englisch Amtssprache ist, dort -- selbst in Kanada -- ist die Rechtschreibung dichter an der britischen Variante. Mit dieser Schreibweise ist man mithin auf der sicheren Seite, zumal sie auch als erste Variante in den meisten Schulen gelehrt wird. Es stimmt, dass im Programmierer-Umfeld US-Englisch weiter verbreitet ist. Aber aus der Ecke wollen wir ja eigentlich raus. -- Johannes Hüsing There is something fascinating about science. One gets such wholesale returns of conjecture mailto:johan...@huesing.name from such a trifling investment of fact. http://derwisch.wikidot.com (Mark Twain, Life on the Mississippi) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] tunnel? bridge?
Fabian sh...@nurfuerspam.de [Fri, Oct 01, 2010 at 10:53:24AM CEST]: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tunnel%3Dculvert Ist das allgemein ein Wasserrohr zum Leiten von Fließgewässern oder spezieller ein Düker? -- Johannes Hüsing There is something fascinating about science. One gets such wholesale returns of conjecture mailto:johan...@huesing.name from such a trifling investment of fact. http://derwisch.wikidot.com (Mark Twain, Life on the Mississippi) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Olivenbäume
M∡rtin Koppenhoefer dieterdre...@gmail.com [Fri, Oct 01, 2010 at 09:06:16PM CEST]: [...] ich würde englische Wörter benutzen, das entsprechende Proposal ist m.E. unglücklich, d.h. plantation, falls orchard ein spezielles Wort ist, wo man Plantagen bzw. andere intensive Bewirtschaftung nicht einschliessen kann (und mit Subtags unterscheiden). Ich habe mich jetzt darauf eingeschossen, mit orchard alle Dauerkulturen außer Wein zu bezeichnen. Das Wort wird zwar nicht in jedem Fall landläufig verwendet, aber in OSM ist auch jeder Dungpfad ein highway. Wobei man da auch überlegen kann, ob man die Haupt-Unterscheidung zw. intensiver und extensiver Landwirtschaft machen wil, oder eher zwischen Feldwirtschaft und Bäume/Büsche/Sträucher (bzw. Dauerkulturen und einjährigen). Der Zug mit einer gemeinsamen Hierarchie wie farmland ist wohl abgefahren. Aber die Unterscheidung einjährig/mehrjährig würde ich treffen (= Erdbeeren nein, Heidelbeeren ja), denn wie der Geograph zum kleinen Prinzen sagte: Vergängliches wird nicht gemappt. [...] m.E. sollte man da subtaggen, besser wäre evtl. landuse=farmland farmland=field/orchard etc. -- Johannes Hüsing There is something fascinating about science. One gets such wholesale returns of conjecture mailto:johan...@huesing.name from such a trifling investment of fact. http://derwisch.wikidot.com (Mark Twain, Life on the Mississippi) ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de