[OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet Ab_fab
Bonjour, Suite au message de Christophe (RedFox) concernant les rendus en langues régionales http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2012-October/050635.html J'ai toujours à l'esprit un outil de contribution qui permettrait aux personnes bilingues de renseigner efficacement des noms de

Re: [OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet Christian Rogel
Le 31 oct. 2012 à 12:02, Ab_fab a écrit : Bonjour, Suite au message de Christophe (RedFox) concernant les rendus en langues régionales http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2012-October/050635.html J'ai toujours à l'esprit un outil de contribution qui permettrait aux

Re: [OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet sly (sylvain letuffe)
Le mercredi 31 octobre 2012 12:02:46, Ab_fab a écrit : Bonjour, Salut, _ La traduction déterminée par l'interwikilink (de Wikipedia) si récupérable Pour info (pour les autres surtout, toi j'ai vu que tu y avais répondu), quelqu'un d'autre semble aussi intéressé par cette approche en

Re: [OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet Ab_fab
Non, malheureux !!! Faut rentrer les tags comme ça : wikipedia=lang:article ;-) Le 31 octobre 2012 13:28, sly (sylvain letuffe) li...@letuffe.org a écrit : Le mercredi 31 octobre 2012 12:02:46, Ab_fab a écrit : Bonjour, Salut, _ La traduction déterminée par l'interwikilink (de

Re: [OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet Ab_fab
Bonjour Christian, Suis pas sûr d'avoir bien saisi le contenu de ton message ... Tu entends quoi par : traduction de chic ? Ce dont je parle, c'est avant tout d'avoir un outil qui soit plus pratique que les éditeurs classiques pour renseigner les noms de lieux dans une langue choisie. Cela

Re: [OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet Christian Quest
wikipedia=lang:article c'est pour le tag wikipédia par défaut pour l'objet. Si on veut en ajouter d'autre, ça sera wikipedia:lang=article, mais grâce à l'interwiki ce n'est franchement pas indispensable non plus... Pour info, il y a une discussion récente sur la liste talk@ à propose des

Re: [OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet Christian Rogel
Le 31 oct. 2012 à 13:45, Ab_fab a écrit : Bonjour Christian, Suis pas sûr d'avoir bien saisi le contenu de ton message ... Tu entends quoi par : traduction de chic ? Ce dont je parle, c'est avant tout d'avoir un outil qui soit plus pratique que les éditeurs classiques pour renseigner

Re: [OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet Jean-Claude Repetto
Le 31/10/2012 14:15, Christian Rogel a écrit : Le 31 oct. 2012 à 13:45, Ab_fab a écrit : Suis pas sûr d'avoir bien saisi le contenu de ton message ... Tu entends quoi par : traduction de chic ? C'est simple : traduire un toponyme ne veut pas dire grand-chose, sauf dans quelques rares cas

Re: [OSM-talk-fr] Internationalisation / régionalisation des toponymes

2012-10-31 Par sujet Christian Rogel
Le 31 oct. 2012 à 14:29, Jean-Claude Repetto jrepe...@free.fr a écrit : Le 31/10/2012 14:15, Christian Rogel a écrit : Le 31 oct. 2012 à 13:45, Ab_fab a écrit : Suis pas sûr d'avoir bien saisi le contenu de ton message ... Tu entends quoi par : traduction de chic ? C'est simple :