Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-19 Par sujet g.d
(zou, j'ai du mal à suivre les différents fils qui traitent de sujets proches...) Le blême vient aussi de la compréhension française du mot lieu-dit : C'est un nom pour un endroit ou une zone géographique, soit-ce habité ou non : Ponant, point du jour, levant, gué, les quatre chemins,

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-18 Par sujet Stéphane Brunner
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hello, Dominique Rousseau-2 (via Nabble) a écrit : Le Thu, Sep 17, 2009 at 05:15:40PM +0200, Vincent Pottier [vpott...@gmail.com] a écrit: En France, les niveaux d'entités administratives (collectivités territoriales) sont (si je n'en

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-18 Par sujet Dominique Rousseau
Le Fri, Sep 18, 2009 at 07:04:58AM -0700, Stéphane Brunner [courr...@stephane-brunner.ch] a écrit: Dominique Rousseau-2 (via Nabble) a écrit : Le Thu, Sep 17, 2009 at 05:15:40PM +0200, Vincent Pottier [vpott...@gmail.com] a écrit: En France, les niveaux d'entités administratives

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Pieren
2009/9/17 Art Penteur art.pent...@gmail.com: Sly disait : - Message d'origine - Et je pense que c'est le thème de cette proposition : locality doit se traduire en lieu-dit, c'est le vrai sens du mot et ça lève les doutes concernant le sens du mot en français. Si ensuite, OSM utilise ce

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On jeudi 17 septembre 2009, Pieren wrote: (unpopulated, named place), alors il suffit de traduire lieu-dit inhabité. la description de hamlet, du genre hameaux et lieux-dits habités. Je trouve que ce serait une bonne traduction pour limité l'ambiguité. D'ailleurs je viens de regarder la

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Pieren
2009/9/17 sly (sylvain letuffe) sylv...@letuffe.org: La limite de 100 pour un hamlet, je crois que c'est moi qui l'avait ajouté à l'époque. La limite de 1000 est totalement surréaliste même chez les anglais qui parlent de quelques maisons: As defined by national/state/provincial government.

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On jeudi 17 septembre 2009, Pieren wrote: La limite de 1000 est totalement surréaliste même chez les anglais qui parlent de quelques maisons: D'accord sur le surréaliste, bien que tout soit relatif, c'est peu être valable pour des pays à forte densité de population. En tout cas chez moi en

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Vincent Calame
Personnellement, je pense qu'il faudrait ajouter un critère administratif : si le lieu est encore considéré comme un village, c.a.d. qu'il figure dans les codes insee par ex., et même s'il a moins de 100 habitants, on pourrait mettre place=village et on ne garde hamlet que pour les hameaux

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Gilles Corlobé
Personnellement, je pense qu'il faudrait ajouter un critère administratif : si le lieu est encore considéré comme un village, c.a.d. qu'il figure dans les codes insee par ex., et même s'il a moins de 100 habitants, on pourrait mettre place=village et on ne garde hamlet que pour les hameaux

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Pieren
2009/9/17 Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk: Pourquoi ne pas, comme il y a quelques années encore, utiliser le statut : chef-lieu de région, de département, de canton? Pour désigner les chefs-lieux, nous utilisons le tag admin_centre de la relation administrative:

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Gilles Corlobé
Pieren: Pour désigner les chefs-lieux, nous utilisons le tag admin_centre de la relation administrative: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Tracer_les_limites_adm inistratives#Tags_de_la_relation Pieren ___ Pardon, je me suis mal

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Yannick
Gilles Corlobé a écrit : Pieren: Pour désigner les chefs-lieux, nous utilisons le tag admin_centre de la relation administrative: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Tracer_les_limites_adm inistratives#Tags_de_la_relation Pieren

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Vincent Pottier
Yannick a écrit : Bonjour, Je trouve que ce problème du codage des communes revient souvent. Parce qu'on confond aussi entité administrative/politique et entité démographique/habitat Il y a une série de notion administrative qui est commune à TOUS les pays. En gros on dira: 1) Pays 2)

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Pieren
2009/9/17 Yannick yann...@voyeaud.org: Si voulez je veux bien tenter deux démarches cocommitantes: Courriel-lettre à l'INSEE Lettre remise à un député pour faire en sorte que nous puissions accéder à la donnée (avec une solution de maj annuelle). Ouh lala, je ne voulais pas lancer un troll,

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Dominique Rousseau
Le Thu, Sep 17, 2009 at 05:15:40PM +0200, Vincent Pottier [vpott...@gmail.com] a écrit: En France, les niveaux d'entités administratives (collectivités territoriales) sont (si je n'en oublie pas) - le Pays Plutot État :) - la région - le département Dans l'aménagement du territoire, on

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-17 Par sujet Yannick
Pieren a écrit : Ma proposition ne concernnait que le critère d'importance entre village et hamlet qui devrait introduire un doigt d'administratif en plus de la population, c'est tout. C'est peut-être une erreur. Mais alors il faudrait clairement fixer cette limite de population pour

[OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Gilles Corlobé
Bonjour, Il y a quelques jours, vous avez parlé de cette épidémie de grippe A qui avait touché des villes dans le centre de la France. Cette fois, c'est la Bretagne qui est touché. http://osm.org/go/erK1oQ-- Mais, cette fois, le tag en cause n'est pas le même : Autour de Quimper, de Rennes et de

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk: Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il permet juste de voir qu'il y a encore de nombreux villages taggués en town par Breiz_punisher (par ex. Le Quillio). Pourrais-tu donner le nom du contributeur ou un lien vers un endroit

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Gilles Corlobé
français Objet : Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne 2009/9/16 Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk: Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il permet juste de voir qu'il y a encore de nombreux villages taggués en town par Breiz_punisher (par ex. Le

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Yvan Trellu
la part de Pieren Envoyé : mercredi 16 septembre 2009 10:21 À : Discussions sur OSM en français Objet : Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne 2009/9/16 Gilles Corlobé gil...@corlobe.tk: Il faudrait en dire plus : ton lien est au niveau de zoom 9 et il permet juste de

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Gilles Corlobé wrote: des nombreuses villes sont tagguées en place=locality, le contributeur ayant probablement été trompé par le faux-ami avec localité (pourtant la page du wiki est claire : il est réservé pour un endroit qui n'a pas de centre de population :

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Thomas Clavier
Yvan Trellu a écrit : Bonjour, Est-ce que ça a un lien avec ça : http://osm.org/go/erixfbHI-- Mappant le coin depuis quelques temps, j'ai découvert ce matin que le nom de la commune Saint-Jacques-de-la-Lande apparaissait deux fois, et sous deux formes différentes. Bref, comme si

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Hervé Le Roy
sans même regarder je suis près à parier qu'il y a le nom venant de la limite administrative et le nom venant du POI En effet, c'est le cas sur quelques communes que je suis. Je trouve le double affichage gênant. Y-a-t'il un moyen de : - soit désactiver l'affichage du nom venant de la limite

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Hervé Le Roy wrote: Merci de vos suggestions. ça va partir en Z ;-) Le débat a déjà eu lieu, ici on peut trouver les différentes idées, solutions, méthode de chacun : http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-fr/2009-February/006978.html Le problème n'est

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 sly (sylvain letuffe) sylv...@letuffe.org: marquer le nom des communes me semble peu utile. Tu veux sans doute dire mettre un noeud pour dire où se trouve l'agglomération. Je sais que tu penses que le nom de la relation affiché au centre du polygone boundary serait suffisant et qu'il

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Pieren wrote: 2009/9/16 sly (sylvain letuffe) sylv...@letuffe.org: marquer le nom des communes me semble peu utile. Tu veux sans doute dire mettre un noeud pour dire où se trouve l'agglomération. Heu non non, je veux dire : peu utile d'afficher le nom de la

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Pieren
2009/9/16 sly (sylvain letuffe) sylv...@letuffe.org: Ha non, pas du tout ! C'est même ça que je trouve dommage. : tous non, mais beaucoup ;-) J'ai du mal à suivre. Tu voudrais donc quand même conserver le node place ? Alors que ton précédent message dit: Les POI devraient être amené à être

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Pieren wrote: J'ai du mal à suivre. Tu voudrais donc quand même conserver le node place ? Alors que ton précédent message dit: Je suis compliqué hein ;-) En disant : Les POI devraient être amené à être transférés vers une surface tu as compris que je voulais les

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sly (sylvain letuffe) a écrit : Ou aussi parce que la traduction dans josm de locality est lieu-dit, qui, bien que pas une mauvaise traduction, peut perturber l'utilisateur car en france on trouve beaucoup de ses panneaux blanc sur fond noir indiquant des lieux-dits qui sont dans la

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sly (sylvain letuffe)
On mercredi 16 septembre 2009, Christian Rogel wrote: Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit C'est une assez bonne traduction de l'anglais locality vers lieu-dit, le problème c'est qu'il faut traduire non pas venant de l'anglais, mais venant de osm. Et en langage

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sly (sylvain letuffe) a écrit : Et en langage osm locality ça veut dire nom de lieu non habité qui ne veut plus dire lieu dit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Locality Justement en français, lieu-dit ne préjuge en rien du fait que le lieu est habité. Un nom de parcelle est un

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Emilie Laffray
sly (sylvain letuffe) wrote: On mercredi 16 septembre 2009, Christian Rogel wrote: Je ne vois pas quelle meilleure traduction de locality que lieu-dit C'est une assez bonne traduction de l'anglais locality vers lieu-dit, le problème c'est qu'il faut traduire non pas venant de

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet sylvain letuffe
Justement en français, lieu-dit ne préjuge en rien du fait que le lieu est habité. Un nom de parcelle est un lieu-dit. J'accorde tout à fait que le sens lieu-dit (en bon français et dans l'origine de son sens) soit bien adapté. Mais mon sentiment est que dans le langage courant son sens a

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Christian Rogel
sylvain letuffe a écrit : Christian Rogel Dans les pays à forte dispersion de l'habitat, il me paraît sain de mettre locality pour les hameaux de quelques foyers (1 à 10 en gros), car dans ce cas, il y a très peu de lieux-dits non habités là, je ne suis pas d'accord, dans une zone à

Re: [OSM-talk-fr] Nouvelle explosion de villes ... en Bretagne

2009-09-16 Par sujet Art Penteur
Sly disait : - Message d'origine - Et je pense que c'est le thème de cette proposition : The place=locality tag is useful for places that have a specific name, but do not necessarily have any geographic feature or population centre that could be used to attach a name tag to Avec une