Re: [OSM-talk-fr] MS BOT

2022-02-25 Par sujet osm . sanspourriel

Le 25/02/2022 à 23:31, Christian Rogel -
christian.ro...@club-internet.fr a écrit :


Les rédacteurs de plaques de rue ont généralement suivi ces règles et les 
graveurs et émailleurs aussi.


À BON, ILS CONNAISSENT AUTRE CHOSE QUE LES MAJUSCULES ? Actuellement il
est encore courant de voir la partie principale du nom ENTIÈREMENT en
majuscules. Mais contrairement à Fantoir ils ont de plus en plus les
majuscules accentuées.

Puisses-tu avoir raison ! Hélas sur le terrain les règles typographiques
ne sont pas toujours appliquées, souvent ignorées (il suffit de voir les
noms de communes nouvelles qui ont dû être corrigés, sans parler des
coquilles tel ce fondateur de l'Europe fait musicien sur le terrain -
Robert Schuman(n) à Guidel).

Wokisme : non à la Blankérisation des esprits !

Jean-Yvon



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] MS BOT

2022-02-25 Par sujet Christian Rogel
Pour moi, les sources ne sont pas sur le terrain, mais à l’intersection de deux 
« usages nationaux » qui peuvent rarement se contredire, mais qui 
s’impos(ai)ent au moins pour les noms propres d’origine romane . Je ne me
prononcerai pas sur les les noms en basque, corses, alémaniques, etc, mais 
bretons oui (Straed Yann an Henañ/Rue Jean Le Hénaff).

Source principale de norme : la règle typographique du français qui est, en 
théorie, suivie par les éditeurs et les imprimeurs.  Dans un dictionnaire 
consacrés aux gens de lettres, on lisai jusqu'ici :

La Fontaine, Jean de . Jean de la Fontaine naquit le le 8 juillet 
 1621 
 à Château-Thierry 
 . Je vois que Wikipédia 
écrit : « Jean de La Fontaine », mais cela ne rien veut dire d’autre qu’il est 
et sera de plus en plus woke ;-) .

Dans le fil du même usage consacré, on écrit Georges Villiers de l’Isle-Adam, 
Antoine Rouget de l’Isle, Charles de la Rochefoucaud.

Les rédacteurs de plaques de rue ont généralement suivi ces règles et les 
graveurs et émailleurs aussi.

L’autre source éventuelle a pu être l’Institut géographique national qui 
tendait à suivre la règle typographique pour les noms de personnes, alors qu’il 
a introduit l’innovation de capitaler les adjectifs à l’initiae (Moulin Blanc).

Où trouve-t’on la régle typographique ? Dans des manuels écrits par des 
typographes qu’on appelle « codes typographiques 
 ». Mais, c’est un peu touffu.

Conclusion : pas de règle nationale facile à trouver, quand il s’agit d’un 
usage, soumis par nature à l’évolution.

Pour ma part, je m’en tiens à Jean de la Fontaine et les ordinateurs n’ont qu’à 
se débrouiller. 

Question : quelles sont les liens entre le geekisme et le wokisme ?

De Santism, gouverneur de Floride, vient de dire que le wokisme est le nouveau 
nom du marxisme, mais, pour le coup, ça ne nous aide pas ;-).

Christian R.


> Le 24 févr. 2022 à 13:47, Marc SIBERT  a écrit :
> 
> Bonjour,
> 
> So what ? Je suis preneur d'une conclusion claire pour encoder une correction 
> cohérente et applicable sur une base nationale. Et s'il n'y en a pas, ben je 
> vais continuer à corriger "La Tour" puisque c'est pas juste mais c'est pas 
> faux non plus.
> 

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Comment mapper une retoucherie ?

2022-02-25 Par sujet Christian Rogel
Bonjur, Noémie et les autres,

Ma première idée est qu’il serait mieux d’utiliser craft, car c’est vraiment 
l’expertise manuelle qui est l’élément majeur.
Cependant, shop couvrirait mieux la gamme des services avec l’ajout de *=yes.
Dressmaker me semble convenir, car le métier de tailleur était surtout orienté 
vers l’habit masculin, alors que les retoucheries
doivent vendre plus de robes ou jupes qu’autre chose. Mais, je ne les pas assez 
fréquentées pour en être sûr.

Donc, shop = dressmaker
repair = clothes
sewing = yes

Christian R.

> Le 25 févr. 2022 à 19:30, Noémie Lehuby via Talk-fr 
>  a écrit :
> 
> Bonsoir,
> 
> Quels tags utiliser pour décrire une retoucherie : un commerce où on peut 
> faire faire un ourlet, remplacer une fermeture éclair, etc ?
> 
> En faisant une petite recherche dans les données déjà dans OSM, je dirais 
> qu'on a 3 tags candidats et surement à combiner : craft / shop / repair
> 
> Pour craft :
> craft = tailor ou craft = dressmaker semble assez adapté (même si je ne vois 
> pas trop comment choisir entre les deux pour une retoucherie)
> 
> Pour shop :
> - si on y vend aussi du matos de couture : shop = sewing
> - si ce n'est pas l'activité principale du lieu : c'est un pressing qui 
> propose des retouches donc shop = dry_cleaning, c'est un magasin de vetements 
> qui a un petit atelier donc shop = clothes, etc
> - sinon : shop = tailor ? shop = dressmaker ? shop=clothes ?
> 
> Pour repair :
> Le tag est à mon avis utile pour porter l'idée qu'on ne peut pas acheter un 
> vêtement sur mesure ici, mais plutôt en modifier un existant
> J'ai l'impression qu'on a deux choix ici :
> - repair=only (pour indiquer qu'on ne fait que de la "réparation"). Mais si 
> on le met sur un pressing, on ne comprend pas trop ...
> - repair=clothes
> 
> Ce qui donnerait en conclusion :
> - Un pressing retoucherie : shop=dry_cleaning + craft=dressmaker/tailor ? + 
> repair=clothes
> - Une retoucherie qui ne fait que ça : shop=dressmaker/tailor ? + 
> craft=dressmaker/tailor ? + repair=clothes/only ?
> 
> Qu'en pensez-vous ?


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Comment mapper une retoucherie ?

2022-02-25 Par sujet pepilepi...@ovh.fr
Le 25/02/2022 à 19:30, Noémie Lehuby via Talk-fr a écrit :
> Bonsoir,
>
> Quels tags utiliser pour décrire une retoucherie : un commerce où on
> peut faire faire un ourlet, remplacer une fermeture éclair, etc ?


Dans le flou j'ai mis shop = taylor... C'était ce que j'avais trouvé de
mieux, entgre le wiki et le taginfo.

https://www.openstreetmap.org/node/4863583313

Je pense que c'est le type de boutique que tu décris. Si y'a mieux je
suis prêt à corriger.


Bonne soirée,

JP

>
> En faisant une petite recherche dans les données déjà dans OSM, je
> dirais qu'on a 3 tags candidats et surement à combiner : craft / shop
> / repair
>
> Pour craft :
> craft = tailor ou craft = dressmaker semble assez adapté (même si je
> ne vois pas trop comment choisir entre les deux pour une retoucherie)
>
> Pour shop :
> - si on y vend aussi du matos de couture : shop = sewing
> - si ce n'est pas l'activité principale du lieu : c'est un pressing
> qui propose des retouches donc shop = dry_cleaning, c'est un magasin
> de vetements qui a un petit atelier donc shop = clothes, etc
> - sinon : shop = tailor ? shop = dressmaker ? shop=clothes ?
>
> Pour repair :
> Le tag est à mon avis utile pour porter l'idée qu'on ne peut pas
> acheter un vêtement sur mesure ici, mais plutôt en modifier un existant
> J'ai l'impression qu'on a deux choix ici :
> - repair=only (pour indiquer qu'on ne fait que de la "réparation").
> Mais si on le met sur un pressing, on ne comprend pas trop ...
> - repair=clothes
>
> Ce qui donnerait en conclusion :
> - Un pressing retoucherie : shop=dry_cleaning +
> craft=dressmaker/tailor ? + repair=clothes
> - Une retoucherie qui ne fait que ça : shop=dressmaker/tailor ? +
> craft=dressmaker/tailor ? + repair=clothes/only ?
>
> Qu'en pensez-vous ?
>

-- 


Si ma réponse n'a pas résolu ton problème, c'est que tu n'as pas posé la
bonne question

___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


[OSM-talk-fr] Comment mapper une retoucherie ?

2022-02-25 Par sujet Noémie Lehuby via Talk-fr

Bonsoir,

Quels tags utiliser pour décrire une retoucherie : un commerce où on 
peut faire faire un ourlet, remplacer une fermeture éclair, etc ?


En faisant une petite recherche dans les données déjà dans OSM, je 
dirais qu'on a 3 tags candidats et surement à combiner : craft / shop / 
repair


Pour craft :
craft = tailor ou craft = dressmaker semble assez adapté (même si je ne 
vois pas trop comment choisir entre les deux pour une retoucherie)


Pour shop :
- si on y vend aussi du matos de couture : shop = sewing
- si ce n'est pas l'activité principale du lieu : c'est un pressing qui 
propose des retouches donc shop = dry_cleaning, c'est un magasin de 
vetements qui a un petit atelier donc shop = clothes, etc

- sinon : shop = tailor ? shop = dressmaker ? shop=clothes ?

Pour repair :
Le tag est à mon avis utile pour porter l'idée qu'on ne peut pas acheter 
un vêtement sur mesure ici, mais plutôt en modifier un existant

J'ai l'impression qu'on a deux choix ici :
- repair=only (pour indiquer qu'on ne fait que de la "réparation"). Mais 
si on le met sur un pressing, on ne comprend pas trop ...

- repair=clothes

Ce qui donnerait en conclusion :
- Un pressing retoucherie : shop=dry_cleaning + craft=dressmaker/tailor 
? + repair=clothes
- Une retoucherie qui ne fait que ça : shop=dressmaker/tailor ? + 
craft=dressmaker/tailor ? + repair=clothes/only ?


Qu'en pensez-vous ?

--
Noémie Lehuby


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] MS BOT

2022-02-25 Par sujet Rpnpif

Le 24/02/2022 à 20:51, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :

Je crois que le Topographe Fou a été clair : pour La/la c'est clair :
*SI* c'est une partie de nom de famille c'est avec une majuscule.

*SI* c'est par rapport à un lieu-dit c'est en minuscule, style Rue de la
Tour d'Argent.

Tant que tu le fais à la main, tu dois pouvoir trouver s'il est question
d'une personne (présence d'un prénom par exemple) ou pas.

Pareil pour de/De : si tu ne sais pas, tu ne changes pas.

Par contre tu peux demander aux locaux (note, fixme) et regarder
l'historique. 


Bonjour,

Bien d'accord.

Pour le principe général, dans le cas des noms de lieux-dits ou rues, 
les panneaux ne sont pas toujours une source fiable. Ils peuvent 
comporter des fautes. J'ai le cas près de chez moi.


Il faut recouper avec des documents officiels (préfectoraux, 
historiques, et parfois avec des déclarations de riverains, etc.) et ne 
pas s'en tenir qu'au terrain (sauf si on ne connaît que ça ou qu'on n'a 
pas le temps d'enquêter sur un nouveau nom dans OSM).


Il n'y a pas de règle générale simple à mon avis.

--
Rpnpif


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] MS BOT

2022-02-25 Par sujet Marc SIBERT

Bonjour,

Sur ce point, je vais faire un "revert" sur Bel-Air et supprimer cette 
"correction".


Marc

Le 25/02/2022 09:43, leni a écrit :

Le 24/02/2022 à 20:51, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :

Je crois que le Topographe Fou a été clair : pour La/la c'est clair :


Ok c'est clair !!!

Wikipedia n'est pas tout à fait d'accord avec le Larousse, en ce qui
concerne son nom "Delatour" présent sur les actes officiel
(https://www.larousse.fr/encyclopedie/peinture/Maurice_Quentin_Delatour_dit_Maurice_Quentin_de_La_Tour/152910)

Par contre en ce qui concerne :
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Bel_Air, puisque les deux orthographes
coexistent, il me semble que le local doit avoir la préférence : dans
ce cas "Chemin de Bel Air"







Et pour https://www.openstreetmap.org/way/23605881 le trait d'union 
a

été ajouté alors que :
"source:name=panneaux sur place pas de trait d'union"

  * il semble y avoir un trait d'union sur le calque du cadastre
  * il n'y en a pas si on consulte une parcelle du cadastre (CHE DE 
BEL
    AIR) le fichier BANO (310560018A|A|CHE|DE BEL AIR) et sur place 
j'ai

    la photo du panneau

Il me semblait que le terrain était la référence.

bonne soirée

leni


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] MS BOT

2022-02-25 Par sujet Marc SIBERT

Bonjour,

On est ok alors puisque mes règles sont :

(?i)^(.+)\bde\sla\sTour\b(.*)$,\1de la Tour\2
(?i)^(.+)\bLouise[\s-][Éée]milie\sde\sLa\sTour\sd'Auvergne(.*)$,\1Louise-Émilie 
de La Tour d'Auvergne\2

(?i)^(.+)\bde\sla\sTour\sBoileau\b(.*)$,\1de la Tour Boileau\2
(?i)^(.+)\bGeorges\sde\sLa\sTour\b(.*)$,\1Georges de La Tour\2
(?i)^(.+)\bQuentin\sde\sLa\sTour\b(.*)$,\1Quentin de La Tour\2
(?i)^(.+)\bMaurice[\s-]Quentin\sde\sLa\sTour\b(.*)$,\1Maurice-Quentin de 
La Tour\2


qui se lisent 'la Tour' en cas général et 'La Tour' quand c'est associé 
avec Louise, Georges, Quentin ou Maurice


Marc
---
Marc SIBERT
m...@sibert.fr

Le 24/02/2022 20:51, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :

Je crois que le Topographe Fou a été clair : pour La/la c'est clair :
*SI* c'est une partie de nom de famille c'est avec une majuscule.

*SI* c'est par rapport à un lieu-dit c'est en minuscule, style Rue de 
la

Tour d'Argent.

Tant que tu le fais à la main, tu dois pouvoir trouver s'il est 
question

d'une personne (présence d'un prénom par exemple) ou pas.

Pareil pour de/De : si tu ne sais pas, tu ne changes pas.

Par contre tu peux demander aux locaux (note, fixme) et regarder
l'historique.

Jean-Yvon

Le 24/02/2022 à 13:47, Marc SIBERT - m...@sibert.fr a écrit :

Bonjour,

So what ? Je suis preneur d'une conclusion claire pour encoder une
correction cohérente et applicable sur une base nationale. Et s'il n'y
en a pas, ben je vais continuer à corriger "La Tour" puisque c'est pas
juste mais c'est pas faux non plus.

A++

---
Marc SIBERT
m...@sibert.fr

Le 23/02/2022 19:58, Topographe Fou a écrit :

Bonjour,

En effet le "La" n'est pas (jamais ?) une particule. Une particule ne
prends pas de majuscule car ne fait pas historiquement partie du nom
de famille (qui lui prends une voir des majuscules). On parle
d'ailleur de la famille La Tour (et non pas de la famille de La 
Tour).

Cela est également en cohérence avec la règle rendue quasi inconnue à
cause de l'informatique qui veut que la particule ne rentre pas dans
le tri alphabétique (donc à classer à L et non D dans l'exemple qui
nous occupe). J'avais eu l'occasion de développer un algo de tri qui
en tienne compte, c'est un challenge assez intéressant.

Cela étant dit il n'est pas rare de voir des erreurs dans les
documents officiels, avec des majuscules aux particules. C'est très
souvent des erreurs dûes à des saisies plus ou moins automatisées (il
suffit aussi de voir les fautes dans les prénoms ou noms...), à des
gens ignorant cette particularité de notre culture française ou
souhaitant la voir disparaître.

Après comme toujours il peut y avoir des exceptions... Mais qui ne
font pas la règle.

LeTopographeFou


  Message original


De: lenny.li...@orange.fr
Envoyé: 23 février 2022 7:04 PM
À: talk-fr@openstreetmap.org
Répondre à: talk-fr@openstreetmap.org
Objet: Re: [OSM-talk-fr] MS BOT



Le 23/02/2022 à 15:15, Marc SIBERT a écrit :

J'ai mis à jour la page Wiki ;-)
Et oui https://fr.wikipedia.org/wiki/Quentin_de_La_Tour prend une
majuscule à 'La'.


Même quand le cadastre n'en met pas ? Je ne suis pas allé voir sur
place, j'irais


Et pour https://www.openstreetmap.org/way/23605881 le trait d'union a
été ajouté alors que :
"source:name=panneaux sur place pas de trait d'union"

  * il semble y avoir un trait d'union sur le calque du cadastre
  * il n'y en a pas si on consulte une parcelle du cadastre (CHE DE 
BEL
    AIR) le fichier BANO (310560018A|A|CHE|DE BEL AIR) et sur place 
j'ai

    la photo du panneau

Il me semblait que le terrain était la référence.

bonne soirée

leni
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Cartographie des points des "coffee shop"

2022-02-25 Par sujet Lucas Longour via Talk-fr
Bonjour à tous,

Merci pour tout ce suivi !

Par contre je ne vois pas le signalement sur osm.org , il y a dû avoir un 
problème d'envoi.


A plus,

- Lucas Longour
OSM Foundation
Data Working Group



‐‐‐ Original Message ‐‐‐
Le vendredi, février 25, 2022 3:27 PM, FR via Talk-fr 
 a écrit :

> Bonjour
> Merci Vincent!
> Jean-Yvon, si je n'ai pas fait les revert moi même il y a peut-être une
> raison ;-)
> Pour le reste wait & see...
> FR
>
> Le 24/02/2022 à 13:00,
> osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :
>
> > Françoise, comme tout un chacun tu peux faire des revert avec JOSM (et
> > le greffon reverter) mais Vincent a déjà fait le boulot pour les 4
> > modifications faites à ce moment par porcherie_83.
> > https://www.openstreetmap.org/user/porcherie_83/history
> > Le signalement d'un utilisateur doit suivre le même chemin que les
> > demandes de blocages à savoir que c'est le DWG (Data Working Group) qui
> > s'en occupe.
> > Jean-Yvon
>
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr



___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] MS BOT

2022-02-25 Par sujet leni



Le 24/02/2022 à 20:51, osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :

Je crois que le Topographe Fou a été clair : pour La/la c'est clair :


Ok c'est clair !!!

Wikipedia n'est pas tout à fait d'accord avec le Larousse, en ce qui 
concerne son nom "Delatour" présent sur les actes officiel 
(https://www.larousse.fr/encyclopedie/peinture/Maurice_Quentin_Delatour_dit_Maurice_Quentin_de_La_Tour/152910)


Par contre en ce qui concerne : https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Bel_Air, 
puisque les deux orthographes coexistent, il me semble que le local doit 
avoir la préférence : dans ce cas "Chemin de Bel Air"








Et pour https://www.openstreetmap.org/way/23605881 le trait d'union a
été ajouté alors que :
"source:name=panneaux sur place pas de trait d'union"

  * il semble y avoir un trait d'union sur le calque du cadastre
  * il n'y en a pas si on consulte une parcelle du cadastre (CHE DE BEL
    AIR) le fichier BANO (310560018A|A|CHE|DE BEL AIR) et sur place 
j'ai

    la photo du panneau

Il me semblait que le terrain était la référence.

bonne soirée

leni


___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] Cartographie des points des "coffee shop"

2022-02-25 Par sujet FR via Talk-fr

Bonjour
Merci Vincent!
Jean-Yvon, si je n'ai pas fait les revert  moi même il y a peut-être une 
raison ;-)

Pour le reste wait & see...
FR

Le 24/02/2022 à 13:00, 
osm.sanspourr...@spamgourmet.com a écrit :

Françoise, comme tout un chacun tu peux faire des revert avec JOSM (et
le greffon reverter) mais Vincent a déjà fait le boulot pour les 4
modifications faites à ce moment par porcherie_83.

https://www.openstreetmap.org/user/porcherie_83/history

Le signalement d'un utilisateur doit suivre le même chemin que les
demandes de blocages à savoir que c'est le DWG (Data Working Group) qui
s'en occupe.

Jean-Yvon




___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


Re: [OSM-talk-fr] facebook et contact:facebook sont dans un bateau

2022-02-25 Par sujet Florian LAINEZ
Hello, je confirme, la dépréciation est un sujet hyper sensible que l'on ne
réglera pas en 1 jour.
Néanmoins, il est une chose pas trop compliquée que l'on peut faire, c'est
une édition limitée au territoire français pour passer les facebook en
contact:facebook.
On ne parle que de 89 objets à modifier, c'est presque anecdotique
https://taginfo.openstreetmap.fr/keys/facebook

Le jeu. 24 févr. 2022 à 08:19, Topographe Fou  a
écrit :

> Bonjour,
>
> Sujet sensible en vue : le problème c'est que même si c'est une ref c'est
> loin d'être un cas isolé. Wikidata aussi devrait être une ref... Comme
> wikipedia d'ailleurs. Et que le simple mot "dépréciation" déclenche des
> alarmes attaque nucléaire chez certains. Et je ne parle pas de "mechanical
> edit".
>
> Cela me rappelle le débat qu'il y a eu sur la clé booking (qui elle pose
> en plus un problème d'ambiguïté entre la marque et le fait de spécifier
> comment réserver). Au final le wiki recommande des clés alternatives et
> laisse le tag utilisable avec deux définitions possibles... C'est dommage.
>
> De manière constructive l'idéal serait d'abord de promouvoir un
> ref:facebook (avec juste la clé) au nom de la cohérence (même si tous les
> équivalents ne sont pas alignés). Et en roue de secours de promouvoir
> contact:facebook à la place de facebook (en plus selon taginfo cela irait
> dans le sens le moins risqué).
>
> Cordialement,
>
> LeTopographeFou
>
>
>   Message original
>
>
> De: osm.sanspourr...@spamgourmet.com
> Envoyé: 24 février 2022 12:19 AM
> À: talk-fr@openstreetmap.org
> Répondre à: talk-fr@openstreetmap.org
> Objet: [OSM-talk-fr] facebook et contact:facebook sont dans un bateau
>
>
> Bonjour,
>
> à l'origine facebook= faisait référence à la page FB de l'objet et
> contact:facebook n'était à utiliser que si la page servait de moyen de
> contact.
>
> Comme FB force la main et fait de facto un moyen de contacter, comme
> l'usage est de plus en plus d'utiliser contact:facebook, je serais pour
> unifier.
>
> Donc vers facebook= et en utilisant le nom de l'utilisateur dans FB.
> Logiquement ça devrait être plutôt ref:facebook, mais bon...
>
> Du coup une proposition de dépréciation et d'édition massive, vous en
> pensez quoi ?
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:contact:facebook
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:facebook
>
> Jean-Yvon
>
>
>
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
> ___
> Talk-fr mailing list
> Talk-fr@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>


-- 

*Florian Lainez*
@overflorian 
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr