Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'

2010-09-26 Diskussionsfäden Jochen Skulj
Hallo, On Sat, 2010-09-25 at 22:55 +0200, Moritz Baumann wrote: irgendwie habe ich diese Standardübersetzung bis jetzt überlesen und ehrlich gesagt finde ich sie nicht besonders glücklich. Was meinen die anderen? Sollen wir die jetzige Standardübersetzung konsequent umsetzen oder »Option«

Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'

2010-09-26 Diskussionsfäden Jochen Skulj
Hallo Moritz, On Sun, 2010-09-26 at 13:57 +0200, Moritz Baumann wrote: Der Wert, der manchen »Schaltern« übergeben werden muss, wäre dann ein »Argument«, oder? Dann hätten wir also 5 Begriffe, die auf der Standardübersetzungsseite am besten anhand eines Beispielbefehls näher erläutert

Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'

2010-09-25 Diskussionsfäden Moritz Baumann
Hallo Dennis, Am Samstag, dem 23.09.2010, um 00:43 schrieb Dennis Baudys: Hmm, weder bei Gnome noch bei KDE gibt es dazu eine Richtlinie. Aber klar, »Option« ist ein Schlagwort, das man kennt. Ich war nur etwas irritiert, dass in unseren Ubuntu-Standardübersetzungen [1] »Vorgabe« steht –

Re: [Translators-de] mountall, Bug 645506, 'Option'

2010-09-22 Diskussionsfäden Dennis Baudys
Hallo Moritz, Danke für Deinen Bug-Kommentar, die Review in »mountall« und dass Du den Status im Wiki schon geändert hast. Am Donnerstag, den 23.09.2010, 00:20 +0200 schrieb Moritz Baumann: … ich habe in deinem Vorschlag nur »Vorgabe« durch den Standard- Begriff »Option« übersetzt. Hmm, weder