The round 2 POTY banner has appeared on Welsh Wikipedia (cy) in English. The
link to the translation page has disappeared from the banner.
Please publish the Welsh (cy) central notice for the round 2 banner, or let me
know if I need to do any further work to get this published.
Eleri James
I confirm that the site notice for cy is now fixed. Many thanks to Mono, Rilke,
Michael Wolf and Beria Lima for your help and support.
Eleri James
From: Mono
To: Wikimedia Translators
Sent: Monday, 28 January 2013, 19:11
Subject: Re: [Translators-l
't realise that there are 6 native
languages with Wikipedias in the UK! Grrr.
Eleri
From: Michael Wolf
To: Eleri James ; Wikimedia Translators
Sent: Sunday, 27 January 2013, 12:36
Subject: Re: [Translators-l] Picture of the Year site notic
site notice, and I do not
remember receiving a post from the translators-l mail list. I have looked on
Commons, and can see an admin page there, but I can't understand how to do a
translation from that page. I am getting very frustrated. Help please.
Eleri James
;proofreading' stage?
Eleri James
From: Guillaume Paumier
To: Wikimedia translators
Sent: Tuesday, 15 January 2013, 22:25
Subject: [Translators-l] Translation request: Technical disruption due to data
center migration
Fellow translators,
I would lik
imedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/Translation ), so that
discussion can continue there, off this list but still in public.
Eleri James
From: Michael Wolf
To: Wikimedia Translators
Sent: Thursday, 15 November 2012, 22:19
Subject: Re: [Translators-l] 24 Hour Global F
Nemo 16/11/2012 11:16
In the meanwhile, to avoid a revolt on it.wiki against the fundraising team,
I'll disable the banner in Italian.
Eleri James, 16/11/2012 14:42:
>
>
> I am surprised that you can disable the fundraising banners in Italian -
> can you explain how you c
ee, the fundraiser translations for this year in most
languages have not yet been published. So the same problem has been reported
also from Japan.
I am surprised that you can disable the fundraising banners in Italian - can
you explain how you can do this and we c
er message groups which are
marked 'ready' have not yet been published. There are quite a few languages
marked 'ready'. Can we have these published please?
Eleri James
From: Joseph Seddon
To: Wikimedia Translators
Sent: Monday, 5 No
What happens if we only manage to translate the Jimmy Appeal? Will the other
appeals appear in English, or will we just see the translated version of the
Jimmy Appeal?
Eleri James
Hey translators,
So to try and avoid spamming translators too much over the next couple of weeks
I thought
The "tax deductibility" (
https://wikimediafoundation.org/wiki/Tax_Deductibility/en )
information page appears to have been translated via the Donation
Interface - Gateway Common message group at translatewiki.net last year.
However, the headings "United States" and "other countries" do not
a
The Welsh (cy) translation of FDC portal/Proposals/CentralNotice2012 is marked
as published. But it still appears in English on Welsh wikipedia. Can this be
fixed?
Eleri James___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lis
d had the opportunity to translate
and arrange for a proofreader. 2-4 weeks notice is more realistic in the long
term.
I appreciate the inclusion of a link to the translation page in the central
notice - this saves a lot of aggravation.
Eleri James
From: T
Query on message "Help decide about more than $10 million of Wikimedia
donations"
How is "$10 million" rendered? If it appears with a localised currency
symbol, does the computer know how to convert $10 to the local currency?
Eleri James
__
Thank you Jon Harald Soby for adding the request to the translation requests
page. How about adding the "translate" link to the central notice itself?
Eleri
From: Michael Wolf
To: Wikimedia Translators
Sent: Monday, 23 July 2012, 14:59
Subject: Re: [Transla
Where can we translate the central notice that has just appeared regarding the
proposed WMF travel guide?
Eleri James___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
the potential consequences in the unlikely event of the survey data
being subject to a subpoena, given that
you are promising not to disclose any information? Do you regard the risk as
so small that you prefer to stick with the promise of non-disclosure in the
face of a subpoena?
Regards,
El
ely on the community to translate them.
Mani
Mani Pande, PhD
Head of Global Development Research
Wikimedia Foundation
Twitter: manipande
Skype: manipande
On 3/12/11 3:28 AM, Eleri James wrote:
There are 2 questions in the survey requiring a narrative
response, and another 7
There are 2 questions in the survey requiring a narrative response, and another
7 which may have a narrative response. How will these be translated back into
English?
Eleri James
___
Translators-l mailing list
Translators-l
Problem with the central notice page not saving seems to have solved itself.
Eleri James
--- On Sat, 12/3/11, Eleri James wrote:
From: Eleri James
Subject: Re: [Translators-l] Wikipedia Editors Survey 2011
To: "Wikimedia Translators"
Date: Saturday, 12 March, 2011, 10:49
I tried
rvey of Wikipedia editors."
Regards,
Eleri James
--- On Fri, 11/3/11, Casey Brown wrote:
From: Casey Brown
Subject: Re: [Translators-l] Wikipedia Editors Survey 2011
To: "Wikimedia Translators"
Date: Friday, 11 March, 2011, 22:59
On Wed, Mar 9, 2011 at 8:52 PM, Alex Zariv wrote:
&
In question 4a of section I, what is the difference between 'I write new
articles' and 'I research articles'? Does 'research' refer to adding source
references to an article?
Eleri James
-Inline Attachment Follows-
___
yself.
Regards,
Eleri James
--- On Thu, 17/2/11, KIZU Naoko wrote:
From: KIZU Naoko
Subject: Re: [Translators-l] EJ
To: "Wikimedia Translators"
Cc: "Klaas Van Be"
Date: Thursday, 17 February, 2011, 16:46
Hello,
it's generally not wise to resurrect an unfriendly t
content of the message; it is
good to get some feedback on my comments.
Regards,
Eleri James
--- On Sat, 29/1/11, Paul Selitskas wrote:
From: Paul Selitskas
Subject: Re: [Translators-l] Comments on fundraiser 2010
To: "Wikimedia Translators"
Date: Saturday, 29 January, 2011, 10:32
The
No, I have not fallen ill recently. Is this the answer to my question of why my
comments on the fundraiser are not recorded in the archive (apart from an
initial fragment) - that my comments are garbage?
Eleri James
--- On Sat, 29/1/11, Paul Selitskas wrote:
From: Paul Selitskas
Subject: Re
media Translators"
Date: Saturday, 29 January, 2011, 9:59
It appears your posts are making it into the archive...
http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/2011-January/date.html
On Jan 29, 2011, at 1:53 AM, Eleri James wrote:
OK - my messages appear to be blocked from the archi
OK - my messages appear to be blocked from the archive. Who do I ask why I have
been blocked and why I have not been informed that I am blocked?
Eleri
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/
not receive a
>completely translated central banner in Welsh and clicking on the central
>banner never took us to the Welsh language version of the donation landing
>page, at least for the vast majority of cy users, those living in the UK.
Details to follow in a separ
s a banner on meta
was very useful by the way - please can we have this next year too.
Eleri James
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
ties this year I am
copying this message to the translators-l list.
Regards,
Eleri James (Lloffiwr), Wales
-Inline Attachment Follows-
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.o
Sorry, the name should have been Philippe Beaudette!
Eleri James
--- On Fri, 28/1/11, Eleri James wrote:
From: Eleri James
Subject: [Translators-l] Copy of e-mail to Philippe Beaudelaire regarding 2010
fundraiser
To: "translators-l"
Date: Friday, 28 January, 2011, 17:28
Dear A
I was not the only person who had difficulties this year I am
copying this message to the translators-l list.
Regards,
Eleri James (Lloffiwr), Wales
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
ate
the fundraiser from being put to use. Since I know that I was not the only
person who had difficulties this year I am copying this message to the
translators-l list.
Regards,
Eleri James (Lloffiwr), Wales
--- On Sat, 8/1/11, Philippe Beaudette wrote:
From: Philippe Beaudette
Subj
the fundraiser from being put to use. Since I know that I was not the only
person who had difficulties this year I am copying this message to the
translators-l list.
Regards,
Eleri James (Lloffiwr), Wales
--- On Sat, 8/1/11, Philippe Beaudette wrote:
From: Philippe Beaudette
Subj
Fellow translators,
I have just noticed that there are some new messages to translate on the
Payflow Pro Gateway extension at translatewiki.net. Don't know whether they are
being used in the 2010 Fundraiser, but thought I would mention this in case
they are.
Regards,
Eleri
://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_FAQ#How_do_I_translate.3F_.28a_step-by-step_guide.29.
Regards,
Eleri James
--- On Sun, 12/12/10, Deniz Gultekin wrote:
From: Deniz Gultekin
Subject: Re: [Translators-l] new user
To: translators-l@lists.wikimedia.org
Date: Sunday, 12 December, 2010,
1:35
nuseless ?
To: "Wikimedia Translators"
Date: Saturday, 11
December, 2010, 16:59
On Sat, Dec 11, 2010 at 11:42 AM, Eleri James wrote:
Can anybody confirm that any non-state language has managed to get a link from
a banner to an own-language page operated by a Wikimedia chapter to work
non-state
language has managed to get a link from a banner to an own-language page
operated by a Wikimedia chapter to work in practice? It would be nice to know
that it does work in practice rather than just in theory.
Regards,
Eleri James
--- On Sat, 11/12/10, Casey Brown wrote:
From: C
ou are and provide a link to the
landing page you get taken to if you click the banner, to get an answer from
the people who know more than I do.
Regards,
Eleri James
--- On Sat, 11/12/10, Paul Selitskas wrote:
From: Paul Selitskas
Subject: [Translators-l] Read Now button l1
e need to request cy versions of each letter, even if
they haven't been translated?
Regards from your puzzled translator,
Eleri James
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
no idea
who can do this! So we are almost there, but not quite!
Regards,
Eleri James
--- On Sun, 5/12/10, Casey Brown wrote:
From: Casey Brown
Subject: Re: [Translators-l] Fundraiser messages for Welsh
To: "Eleri James"
Cc: em...@mikepeel.net, joseph.sed...@wikimedia.org.uk, jalexan.
hand, with the help of
Casey Brown.
Regards,
Eleri
--- On Sat, 4/12/10, Michael Wolf wrote:
From: Michael Wolf
Subject: Re: [Translators-l] Fundraiser messages for Welsh
To: "Wikimedia Translators"
Date: Saturday, 4 December, 2010, 21:09
Eleri James napisa:
> The additional core
anding page which is in
English - see
http://wikimediafoundation.org/wiki/WMFJA1/GB?utm_medium=sitenotice&utm_campaign=UKtesting1120&utm_source=2010_JA1_Banner2_button_GB&country_code=GB
Regards,
Eleri James
___
Translat
they ought to be published,
given that the fundraiser has started. Is there an issue causing a delay, other
than shortage of manpower?
Regards,
Eleri James
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https
tewiki.net I'd get a very stern sermon about separating topics into
different threads!!!
With best wishes,
(Miss) Eleri James
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
p just for a few days, to encourage more translations?
That's all for now I think.
Regards,
Eleri James
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
translation sub-page at
http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Translation.
Eleri James
Hi,
Telugu version
status<http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/Appeal>shows
that it is published. but when
http://te.wikipedia.org is accessed, English message banner appears.
Any addi
arently we shouldn't translate the hashtag. What
happens if Wikipedia is spelt differently in your language, or is
written in a non-Roman script?
Yours sincerely,
Eleri James
___
Translators-l mailing list
Translators-l@lists.wiki
these.
Regards,
Eleri James (Lloffiwr)
--- On Sat, 25/9/10, translators-l-requ...@lists.wikimedia.org
wrote:
From: translators-l-requ...@lists.wikimedia.org
Subject: Translators-l Digest, Vol 62, Issue 2
To: translators-l@lists.wikimedia.org
Date: Saturday, 25 September, 2010, 13:00
Send Translat
49 matches
Mail list logo