Pokud si ještě pan Čermák a další vůbec vidí do pusy vzhledem ke
všemu, co psali a co mi vytýkali, tak překládat už nebudou, protože je
prostě už nemůže bavit dělat neustále tolik věcí (= prakticky téměř
každou) zbytečně. Je to krátkozraké a je to hloupé.
Začali jsme si vykat? Ok, pane
5.5.07, Václav Čermák [EMAIL PROTECTED]:
Začali jsme si vykat? Ok, pane Tomeši.
Komunikuji po internetu s tolika desítkami a možná i stovkami lidí, že
si bohužel již nepamatuji, s kým si vykám nebo tykám. Myslím, že to
lze pochopit a omlouvám se.
Nejvíc jsem Vám vždy vytýkal Váš
nabubřelý,
No a co kdybychom se všichni sešli u stolu a začli jednat věcně, jak
to řešit. To, že jsem pomhat chtěl a chci, musí být jasné každému. A
pokud ne, tak mu to osobně vysvětlí tak, že si o tom nebude moci
dovolit pochybovat, že to myslím vážně. Ale k tomu je také zapotřebí
organizovat setkání
5.5.07, Václav Čermák [EMAIL PROTECTED]:
Tohle zní jako rozumná řeč, ale zkušenost mě varuje, že to nebude tak
lehké (myslím komunikaci s Tvojí osobou).
Tak já mám zkušenost, že mnoha lidem dělá problém vyjadřovat se nebo
dochází ke zbytečnému nepochopení a konfliktům - z jakékoliv strany -
z
No, možná by stálo za úvahu zorganizovat setkání lokalizátorů, kde bychom si
některé věci vyjasnili osobně, domluvili se na struktuře týmu (vedení, péče
o nováčky, spolupráce s upstreamem atd.). Co myslíš, Martine?
--
desktop != osobní
https://bugs.launchpad.net/bugs/112464
You received this bug
Ideální by bylo podobné diskuze provádět na ML, nejsem příliš nadšený,
když mi tyto rozhovory chodí do klasické mailové schránky...
--
desktop != osobní
https://bugs.launchpad.net/bugs/112464
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is the bug contact for
V některých kontextech lze bez problémů použít překlad osobní počítač, a
hodí se to tam lépe než stolní počítač. Zejména v místech, kdy v
originálním textu lze zaměnit 'desktop computer' za 'personal computer'
bez ztráty významu.
Pokud chceš, aby tvé bugreporty bral alespoň někdo vážně, tak se
jenom pro upřesnění, na stránkách ubuntu.cz se pro desktop edition
používá verze pro osobní počítač, což je dle mého názoru mnohem lepší
než verze pro stolní počítač, protože by se někteří lidé mohli mylně
domnívat, že se to pak nedá používat na noteboocích. v tomto smyslu to
bylo uvedeno do
2007/5/4, Ondřej Surý [EMAIL PROTECTED]:
V některých kontextech lze bez problémů použít překlad osobní počítač, a
hodí se to tam lépe než stolní počítač. Zejména v místech, kdy v
originálním textu lze zaměnit 'desktop computer' za 'personal computer'
bez ztráty významu.
Pokud by to šlo v
5.5.07, Kamil Páral [EMAIL PROTECTED]:
jenom pro upřesnění, na stránkách ubuntu.cz se pro desktop edition
používá verze pro osobní počítač, což je dle mého názoru mnohem lepší
než verze pro stolní počítač, protože by se někteří lidé mohli mylně
domnívat, že se to pak nedá používat na
10 matches
Mail list logo