Re: Ancient Northwest Semitic Script

2003-12-27 Thread Christopher John Fynn
and the other variations of a single shape regards - Chris Dean Snyder [EMAIL PROTECTED] Christopher John Fynn wrote at 12:53 PM on Saturday, December 27, 2003: Dean Snyder wrote: So Unicode is now prepared to provide support, in plain text, for the needs of paleographers? What would you

Re: Ancient Northwest Semitic Script (was Re: why Aramaic now)

2003-12-27 Thread Christopher John Fynn
Elaine Keown [EMAIL PROTECTED] wrote: I have only heard that they had different opinions at Harvard and at UChicago. I don't know (sorry) how these texts are viewed at Johns Hopkins. How about in European and Middle Eastern Universities?

Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-26 Thread Christopher John Fynn
On 12/23/03 19:40, Philippe Verdy wrote: Could you instead take the time to work on the missing Latin letters for African languages? Why isn't there any serious work about these living languages that don't have lot of universitary support and nearly no computer resources in Africa to make

Re: why Aramaic now

2003-12-26 Thread Christopher John Fynn
From: Elaine Keown [EMAIL PROTECTED] wrote: Your arguments are very calm and rational, but it's not that simple. I wish it were. Some of the sets of symbols I found---which I simply assumed could be added to Hebrew--are innately controversial because of the Roadmap. That's actually true

Re: [hebrew] Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-26 Thread Christopher John Fynn
Jungshik Shin [EMAIL PROTECTED] On Wed, 24 Dec 2003, Christopher John Fynn wrote: BTW are the classical written languages of China Japan more or less the same thing?? I understand that the Chinese Buddhist canon is also used by the Japanese without translation so I assume

Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-26 Thread Christopher John Fynn
Michael Everson [EMAIL PROTECTED] wrote: Unicode List [EMAIL PROTECTED] At 17:46 + 2003-12-26, Christopher John Fynn wrote: (Though the Roman style Fraktur style of Latin script are probably more different from each other as some of the separately encoded Indic scripts [e.g. Kannada

Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-26 Thread Christopher John Fynn
Dean Snyder [EMAIL PROTECTED] wrote: To get a feel for the kinds of variations that occurred over many centuries in the ancient Northwest Semitic script take a look at these paleographic charts, which include glyphs for Phoenician, Moabite, Old Hebrew, Samaritan, and Old Aramaic:

Re: [hebrew] Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-24 Thread Christopher John Fynn
John Jenkins [EMAIL PROTECTED] wrote: On Dec 23, 2003, at 4:23 PM, Christopher John Fynn wrote: Remember that Unicode (not ISO 10646) was originally going to be a 16bit (plane 0 only encoding) - so I suspect CJK unification was at least partly due to space limitations

Re: [hebrew] Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-24 Thread Christopher John Fynn
John Jenkins [EMAIL PROTECTED] wrote: On Dec 23, 2003, at 4:23 PM, Christopher John Fynn wrote: Remember that Unicode (not ISO 10646) was originally going to be a 16bit (plane 0 only encoding) - so I suspect CJK unification was at least partly due to space limitations

Re: [hebrew] Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-24 Thread Christopher John Fynn
John Jenkins [EMAIL PROTECTED] wrote: On Dec 23, 2003, at 4:23 PM, Christopher John Fynn wrote: Remember that Unicode (not ISO 10646) was originally going to be a 16bit (plane 0 only encoding) - so I suspect CJK unification was at least partly due to space limitations

Re: why Aramaic now lumpers and splitters

2003-12-24 Thread Christopher John Fynn
Samaritan Bibles have fascinating marks that indicate the emotion or dramatic interpretation to use in reading each verse.pretty nifty! Sounds like these marks are akin to Vedic accents (yet to be encoded) in Devanagri which serve a similar purpose. - Chris

Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-23 Thread Christopher John Fynn
Regarding Samaritan, there is a group of modern users certainly. This page http://www.orindalodge.org/kadoshsamaritan.php has a number of interesting links on it. Masonic scholars apparently differentiate between Hebrew and Samaritan. Yes. And looking at page 5 of:

Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-23 Thread Christopher John Fynn
Of course, to echo the observation John Hudson made regarding the Masonic Hebrew and Samaritan text, the text presented here http://www.crowndiamond.org/cd/genesis.html shows that Palaeo-Hebrew should obviously unified with Latin. and. . . http://www.crowndiamond.org/cd/alpha.html you

Re: [hebrew] Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-23 Thread Christopher John Fynn
Remember that Unicode (not ISO 10646) was originally going to be a 16bit (plane 0 only encoding) - so I suspect CJK unification was at least partly due to space limitations. -- Christopher J. Fynn - Original Message - From: Jony Rosenne [EMAIL PROTECTED] To: '[EMAIL PROTECTED]' [EMAIL

Re: why Aramaic now

2003-12-23 Thread Christopher John Fynn
John Hudson wrote: Michael Everson wrote: ... and some documents on different approaches to unifying or not unifying the bewildering array of early semitic writing systems, That *is* something that is going to impact on what I have to do, and I would really rather not be forced to give up

Re: why Aramaic now

2003-12-23 Thread Christopher John Fynn
Elaine Keown [EMAIL PROTECTED] wrote: Right now Jewish studies and Biblical studies people are finally trying to convert to Unicode, fonts are being made, proposals written, great experts are looking over proposals. In 18 months or so, this will all be over, and we will go on to a

Unification of scripts (was: Aramaic unification and information retrieval)

2003-12-23 Thread Christopher John Fynn
Text originally in written one script has often been published in another related script because: a) in the age of metal type there was no widespread availability of fonts for many scripts and it was very time consuming and expensive to create them. b) there may already be a large community of

Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-22 Thread Christopher John Fynn
Which script does the small community of native Aramaic speakers that still exists use to write their own language? Would they be happy if Aramaic was unified with Hebrew? I don't know but I suspect those that live in Lebanon or Syria might not - and it could even cause them political problems.

Re: Aramaic unification and information retrieval

2003-12-20 Thread Christopher John Fynn
For me two scripts that are different enough so that a text written in one script will have imprecise matches in another, and will be hardly recognizable by readers is a candidate to a separate encoding, because it starts its own family of supplementary letters specific to some families of

Re: Case mapping of dotless lowercase letters

2003-12-17 Thread Christopher John Fynn
However, could there be an encoding for: LATIN CAPITAL LETTER DOTLESS J with a lowercase mapping to the new: LATIN SMALL LETTER DOTLESS J Of course the former would look exactly the same as the ASCII uppercase J, except that it would have a distinct case mapping. This would avoid, for j/J

Re: Case mapping of dotless lowercase letters

2003-12-17 Thread Christopher John Fynn
Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED] wrote: Ohhh... I admit this is hypothetic for a possible use, but the candrabindu case is a precedent coming from romanization of non-Latin scripts: what if there's a combining x above used to interact over a diacritic and mark its suppression in corrected

Re: Cuneiform Base Signs Plus Modifiers

2003-12-17 Thread Christopher John Fynn
Dean Snyder [EMAIL PROTECTED] wrote: Recently I have had second thoughts about encoding complex signs. Modification of base, or simple, signs was a productive process for making new signs in the earlier periods of cuneiform usage, and included such modifications as adding or subtracting

Re: Stability of WG2

2003-12-17 Thread Christopher John Fynn
Jim Allan [EMAIL PROTECTED] wrote: On the other hand, there is nothing to prevent the Unicode consortium or any other body or any single person from creating a new *additional* corrected set of names if the Unicode consortium or any other body or any single person wishes to do so. That

WG2 - anyone from the UK interested?

2003-12-16 Thread Christopher John Fynn
There seems to be at least some interest in re-establishing the UK character encoding committee which contributed to ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 10646. Anyone in Britain (or British) who might be interested in participating, please let me know ASAP. Thanks - Chris == Christopher Fynn 4 Chester Court

Re: Stability of WG2

2003-12-15 Thread Christopher John Fynn
Doug Ewell [EMAIL PROTECTED] The North Korean and Chinese national bodies have already made proposals that violate both the letter and spirit of stability policies. Fortunately they each have only one vote in WG2. - Chris

Re: Swastika to be banned by Microsoft?

2003-12-14 Thread Christopher John Fynn
At 14:56 +0100 2003-12-14, Philippe Verdy wrote: May be the Unicode name should not be swastika but a transliteration of an Asian name (Tibetan, Chinese Pinyin...), and all references to swastika (included in code charts, and the name index) removed if they ever occur somewhere in the standard

Re: [tibex] Swastika to be banned by Microsoft?

2003-12-14 Thread Christopher John Fynn
The swastika is the main symbol of the Bonpo religion followed in Tibet and surrounding regions. Banning the swastika to a Bonpo would be like banning the cross symbol to a Christian, the star of David to a Jew, or the crescent moon and star to a Muslim. It is also an important symbol in

Re: [tibex] Swastika to be banned by Microsoft?

2003-12-14 Thread Christopher John Fynn
PROTECTED] To: Christopher John Fynn [EMAIL PROTECTED]; Michael Everson [EMAIL PROTECTED] Cc: Unicode List [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED]; Paul Nelson [EMAIL PROTECTED] Sent: Monday, December 15, 2003 3:22 AM Subject: Re: [tibex] Swastika to be banned by Microsoft? Does any Asian rendering

Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup)

2003-12-10 Thread Christopher John Fynn
Peter Kirk wrote: Consider the following: (1) span class=black-text{U+00E9}/span (2) span class=black-texte{U+0301}/span (3) span class=black-textespan class=black-text{U+0301}/span/span (4) span class=black-textespan class=red-text{U+0301}/span/span I would expect (1), (2) and (3) to

Re: Coloured diacritics (Was: Transcoding Tamil in the presence of markup)

2003-12-08 Thread Christopher John Fynn
Andrew West wrote: ... and similar stroke-by-stroke incremental diagrams showing how to write CJK ideographs are even more common in (Chinese, Japanese, etc.) pedagogical texts intended for both native children and for foreigners. I've also seen such diagrams in Tibetan pedagogical texts, and

Re: Coloured diacritics

2003-12-07 Thread Christopher John Fynn
John Hudson [EMAIL PROTECTED] wrote: The way to do this is to decompose bases and marks at the glyph level if they are not already decomposed at the character level, and then to apply a colour to the mark. In order to do this you need to know what is a mark glyph and what is abase glyph (this

Re: Transcoding Tamil in the presence of markup

2003-12-06 Thread Christopher John Fynn
In Unicode U+0BBE, U+0BC6 and U+0BCA are all dependent vowel signs IE is probably treating a base character and any dependent vowels as a single unit. Since in some fonts a base character + combining vowel mark might be displayed by a single ligature glyph, it makes sense to apply the

Re: Supporting the Unicode Project

2003-12-05 Thread Christopher John Fynn
Michael Personally I think some of the large corporations who are members of the Unicode Consortium should support the work of the SEI since a) they will get some benefit out of it and b) they could probably write off a large part of the donation / contribution. It would almost certainly be

Re: MS Windows and Unicode 4.0 ?

2003-12-03 Thread Christopher John Fynn
Arcane Jill wrote: In short, in any given locale, one should get the symbols of that locale, out of the box. (And in my locale, that should include math and music symbols). My apologies if that was not clear, but rest assured I absolutely am not ethnocentric. I was merely stating what I think is

Re: MS Windows and Unicode 4.0 ?

2003-12-03 Thread Christopher John Fynn
An adequate proposal for a complex script should surely include a proper account of the script behaviour and sample glyphs of presentation forms. And so such a proposal should include all that is needed for a developer, and is available some time before the new script is officially

Free Fonts

2003-12-03 Thread Christopher John Fynn
Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED] wrote: Just visit the impressive resource references collected on: http://www.nongnu.org/freefont/ I notice under the heading What do we plan to achieve, and how? on that page there is a list Free UCS outline fonts will cover the following character sets:

Re: MS Windows and Unicode 4.0 ?

2003-12-03 Thread Christopher John Fynn
://136.142.158.105/Lasa2000/Hartch.PDF ). But I guess this is all part of Globalisation With best regards - Chris -- Christopher J. Fynn - Original Message - From: Peter Kirk [EMAIL PROTECTED] To: Edward H. Trager [EMAIL PROTECTED] Cc: Christopher John Fynn [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED

Re: MS Windows and Unicode 4.0 ?

2003-12-03 Thread Christopher John Fynn
] To: Edward H. Trager [EMAIL PROTECTED] Cc: Christopher John Fynn [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, December 03, 2003 11:37 PM Subject: Re: MS Windows and Unicode 4.0 ? On 03/12/2003 14:46, Edward H. Trager wrote: On Wednesday 2003.12.03 19:59:45 -, Christopher John Fynn wrote

Re: Free Fonts

2003-12-03 Thread Christopher John Fynn
Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED] wrote: As FreeType does not offer to its users such a license, it cannot implement hinting mechanisms in its renderer. So FreeType cannot use fonts hinted with Apple technology. This means that font authors cannot seriously sell hinted font designs to

Re: meteorological symbols

2003-12-03 Thread Christopher John Fynn
Eric Scace [EMAIL PROTECTED] wrote: The set of symbols in use has been standardized for many decades by the World Meteorological Organization. Anywhere this standard can be found on line? or in an official publication? -- Christopher J. Fynn - Original Message - From: Eric

Re: Fonts on Web Pages

2003-12-02 Thread Christopher John Fynn
Last time I looked TrueDoc did not not work well with fonts for Unicode ranges beyond Latin-1. and for IE it requires the installation of an ActiveX component on client machines. You may also need to purchase software to make embeddeble fonts that work with TrueDoc. Please see:

Re: MS Windows and Unicode 4.0 ?

2003-12-02 Thread Christopher John Fynn
This may be the fault of the application not Windows. Many Windows applications do not take advantage of the support for Unicode, OpenType layout, and font linking which is present in Windows 2000 XP. It's plain silly to expect support for every Unicode character to be present on every platform

Re: MS Windows and Unicode 4.0 ?

2003-12-02 Thread Christopher John Fynn
Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED] wrote: That's why I think that font design providers (Adobe, Agfa MonoType, ...) should agree on a common format to allow authors to distribute freely the documents they create with these font designs. Then it's up to them to cooperate with operating

Re: MS Windows and Unicode 4.0 ?

2003-12-02 Thread Christopher John Fynn
Patrick Andries [EMAIL PROTECTED] Well, some fonts would be better than none (and they have to be made so that the Unicode standard be printed). In the case of complex scripts, a font sufficient to print a code chart is nowhere near adequate to render that script properly. If you code chart

Re: Unicode for Windows CE

2003-11-29 Thread Christopher John Fynn
Thanks for the link. It is good to know that MSKLC can be used for creating Keyboard Driver for WinCE. But is it true only truetype fonts can be used. No OTF? Thanks and refgares Mustafa Jabbar I doubt that PostScript flavour OpenType fonts can be used since that would require some form of

Re: Brahmic list ? (was: Oriya: mba / mwa ?)

2003-11-29 Thread Christopher John Fynn
Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED] wrote: I also think that Tibetan issues should be discussed in that list, despite its composition model is very different from Brahmic scripts of India, unless there's a specific rapporteur group for it. There already is a specific list for Tibetan script

Re: Oriya: nndda / nnta?

2003-11-28 Thread Christopher John Fynn
Michael Everson wrote: There are not very many conjuncts with -dda. Remember Sanskrit can be, and sometimes is, written in almost every Indic script; so, with all these Indic scripts, you have to allow for all Sanskrit conjuncts as well as those used in the languages predominantly written in

Re: Unicode for Windows CE

2003-11-28 Thread Christopher John Fynn
Suggest you check the Global Development pages at Microsoft http://www.microsoft.com/globaldev/default.mspx (links on the right of the page) and http://www.microsoft.com/globaldev/getwr/wincei18n.mspx to find out about Unicode Support in Windows CE, Windows CE fonts and creating keyboard layouts

Re: How can I have OTF for MacOS

2003-11-25 Thread Christopher John Fynn
Michael Everson [EMAIL PROTECTED] wrote: At 09:51 -0800 2003-11-25, Peter Constable wrote: My understanding is that Word for Mac in MS Office Mac versions since Office 98 have used the same file format as Windows versions -- Word 97 and later. That means that Word for Mac can read files

Re: Korean compression (was: Re: Ternary search trees for Unicode dictionaries)

2003-11-24 Thread Christopher John Fynn
Peter Kirk [EMAIL PROTECTED] wrote: This approach would certainly have simplified pointed Hebrew a lot, so much so that it could well be serious. After all, Ethiopic was encoded as a syllabary just because the vowel points happen to have become attached to the base characters. And we

Re: How can I have OTF for MacOS

2003-11-23 Thread Christopher John Fynn
Mustafa With complex scripts like Bangla under Mac OSX I think you have to make AAT fonts rather than OT fonts - though it is possible to include both AAT tables and OT tables in the same font. For tools specs to do this try: http://developer.apple.com/fonts/OSXTools.html Christopher J. Fynn

Re: Request

2003-11-21 Thread Christopher John Fynn
In the case of Microsoft's Mangal, which is an OpenType font, the mapping (including contextual mapping) from Unicode characters to glyphs in the font is contained in lookup tables built into the font. Many glyphs in this font do not have a direct one to one correspondence with characters but

Re: How can I input any Unicode character if I know its hexadecimal code?

2003-11-15 Thread Christopher John Fynn
Of course if OpenType or AAT fonts are used you often don't require an intelligent IME for complex scripts since the smarts are in the font. - Chris

Re: Bangla: [ZWJ], [VIRAMA] and CV sequences

2003-10-08 Thread Christopher John Fynn
Deepayan Sarkar [EMAIL PROTECTED] wrote: But this would not reflect the fact that the *glyph* [CONS][ZWJ][CONS] is actually the same thing as the *sequence of characters* [CONS][VIRAMA][CONS], i.e., [CONS][VIRAMA][ZWNJ][CONS] is also a perfectly legitimate representation. As I

Re: Bangla: [ZWJ], [VIRAMA] and CV sequences

2003-10-08 Thread Christopher John Fynn
- Original Message - From: Peter Kirk [EMAIL PROTECTED] To: Marco Cimarosti [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED] Sent: Wednesday, October 08, 2003 11:54 AM Subject: Re: Bangla: [ZWJ], [VIRAMA] and CV sequences On 08/10/2003 02:58, Marco Cimarosti wrote: What happens with the

Re: Bangla: [ZWJ], [VIRAMA] and CV sequences

2003-10-08 Thread Christopher John Fynn
Gautam Sengupta [EMAIL PROTECTED] --- Christopher John Fynn [EMAIL PROTECTED] wrote: As I understand it, [CONS][VIRAMA][VIRAMA][CONS] is the correct way of forcing a virama to be displayed rather than a ligature - not [CONS][VIRAMA][ZWNJ][CONS] This is certainly true

Re: Unicode Public Review Issues update: BRAILLE

2003-10-06 Thread Christopher John Fynn
- Original Message - From: Jony Rosenne [EMAIL PROTECTED] Please note that Braille is used also for Hebrew. We use the same codes, but they are assigned a different meaning. The reader has to know or guess which language it is. I don't remember whether Hebrew Braille is written RTL

Re: ISO pulls back

2003-09-30 Thread Christopher John Fynn
John Cowan [EMAIL PROTECTED] http://www.iso.org/iso/en/commcentre/pressreleases/2003/Ref871.html They say There is no proposal currently being considered by ISO to impose charges for use of these codes, including on the World Wide Web and in software applications. This kind of leaves it

Re: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels

2003-06-27 Thread Christopher John Fynn
Rick McGowan [EMAIL PROTECTED] has privately suggested moving the discussion of Combining Classes of *Tibetan* Characters from the main Unicode list [EMAIL PROTECTED] to the TIBEX list [EMAIL PROTECTED] - an experts list which was set up several years ago specifically to discuss proposals for

Re: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels

2003-06-25 Thread Christopher John Fynn
Valeriy E. Ushakov [EMAIL PROTECTED] wrote: A sample list of dbu can contractions from Schmidt grammar: http://snark.ptc.spbu.ru/~uwe/tibex/contractions/contractions.ht ml When these combinations are written in dbu-can script, as they are here ,the problem may not look too bad. - However

Re: Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels: Illustration

2003-06-25 Thread Christopher John Fynn
Difficulties due to the present combining class values attached to these characters most frequently occur with abbreviations/contractions and/or with cursive scripts. With abbreviations it is common to have two or more vowels on a consonant stack. In cursive or semi-cursive forms of Tibetan

Re: Revised N2586R

2003-06-24 Thread Christopher John Fynn
Michael Everson [EMAIL PROTECTED] Regarding the last, one may note with some alarm http://www.spiralnature.com/entertain/wheelchair.html Seriously, it seems that the HANDICAPPED / DISABLED/ WHEELCHAIR SIGN may be copyright in some countries. Please see

Re: [ot] anyone know of a good sending accessible emails guideline page?

2003-06-23 Thread Christopher John Fynn
Ken, on this list, suggested i write this myself. my get out: some m.s. software knowledge would be needed, which i don't have. :) MS Office applications all have a File, Send To... option in their menus - if people use this (and many do) it generates huge email files in multiple formats. -

Symbols and Iconography (was Re: Revised N2586R)

2003-06-23 Thread Christopher John Fynn
And how about: http://www.csaa.com/global/articledetail/0,8055,100300%257C2 670,00.html http://www.csaa.com/global/articledetail/0,8055,100300%257C2 669,00.html http://www.csaa.com/global/articledetail/0,8055,100300%257C2 668,00.html - Chris

Major Defect in Combining classes of Tibetan Vowels

2003-06-21 Thread Christopher John Fynn
In Unicode's UnicodeData.txt ( http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/UnicodeData.txt ) 0F7E has a Canonical Combining Class Value (CCCV) of 0; 0F71 a CCCV of 129; 0F72 0F7A 0F7B 0F7C 0F7D and 0F80 a CCCV of 130; 0F74 a CCCV of 132; and 0F82 and 0F83 have a CCCV of 230. By normal Tibetan

Major Defect in Combining Classes of Tibetan Vowels

2003-06-21 Thread Christopher John Fynn
In Unicode's UnicodeData.txt ( http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/Unicodea.Dattxt ) 0F7E has a Canonical Combining Class Value (CCCV) of 0; 0F71 a CCCV of 129; 0F72 0F7A 0F7B 0F7C 0F7D and 0F80 a CCCV of 130; 0F74 a CCCV of 132; and 0F82 and 0F83 have a CCCV of 230. By normal Tibetan

Re: Major Defect in Combining classes of Tibetan Vowels

2003-06-21 Thread Christopher John Fynn
Phillipe By relative ordering I did not mean relative collation weights but the order in which these combining characters are usually entered relative to other characters and each other - and the order relative to each other in which they should be stored in a string. The current CCCV weights

Re: Problem with Arial Unicode MS font for BOLD/ITALICS in PDF

2003-06-20 Thread Christopher John Fynn
- Original Message - From: Jain, Pankaj (MED, TCS) [EMAIL PROTECTED] To: 'Edward H Trager' [EMAIL PROTECTED] Cc: [EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, June 19, 2003 6:37 PM Subject: RE: Problem with Arial Unicode MS font for BOLD/ITALICS in PDF Edward, thanks for the response. Is it

Re: [OT] No more IE for Mac

2003-06-15 Thread Christopher John Fynn
Carl W. Brown [EMAIL PROTECTED] wrote: To: Michael (michka) Kaplan [EMAIL PROTECTED]; [EMAIL PROTECTED] MichKa, This is an equal opportunity forum intended for discussion of issues relative to Unicode, an industrial consortium that includes (among many others) the companies you are

Fonts to Render Unicode web pages (was: Re: [OT] No more IE for Mac)

2003-06-15 Thread Christopher John Fynn
Philippe Verdy [EMAIL PROTECTED] wrote: removing the unnecessary features that Microsoft wants to promote, such as proprietary web fonts for CSS2, Phillipe I presume you are talking about embedded web fonts - since if CSS is simply used to get the best match, using fonts already on

Re: [OT] No more IE for Mac

2003-06-15 Thread Christopher John Fynn
Stefan Persson [EMAIL PROTECTED] wrote I believe that we won't see any MS Office 20003 for another 18000 years. Whooops... typo. - Chris

Re: conformance for unicode 2.x?

2003-06-09 Thread Christopher John Fynn
Barry Caplan wrote: I am asking about v2 for a selfish reason, but everything above might as well be about v1 also . I don't think it would be a good idea to promote Unicode v1 conformance in any way since some characters in that version were removed or encoded at a different location

Re: International Font to be Used

2003-06-09 Thread Christopher John Fynn
Abdij Bhat [EMAIL PROTECTED] wrote: Hi, I want one font to be used across all languages. Is it possible? For example, I want Tahoma to be used for all languages for all OS. Does Tahoma support this? It may be possible but it doesn't sound like a good idea - a font with proper support for

Re: Stupid question: ISO 10646

2003-06-04 Thread Christopher John Fynn
Pim Blokland [EMAIL PROTECTED] Hello all, I have got a stupid question - that is, the question was asked of me and I didn't know what to say. What is ISO 10646? Usually I can asnwer questions like this by doing an Internet search, but in this case, I get varying answers: it is a code

Re: Unicode-compliant email manager on XP system

2003-06-03 Thread Christopher John Fynn
Rick McGowan [EMAIL PROTECTED] James Do wrote: Outlook Express is superb with Unicode Hmmm, so it's different from MS Outlook? I'm not sure I get it. I thought Express was just a watered-down version of Outlook itself. No Outlook and Outlook Express though they look similar are quite

PUA again (was Re: Rare extinct latin letters)

2003-06-02 Thread Christopher John Fynn
William Overington [EMAIL PROTECTED] wrote: I am wondering whether the range from U+F200 through to U+F2FF is being used by anyone for anything. By its very nature anyone can use PUA codepints for anything and I'm sure by now someone is already using those codepoints for something* - and

Re: Announcement: New Unicode Savvy Logo

2003-05-31 Thread Christopher John Fynn
William Overington [EMAIL PROTECTED] wrote: 1. I tried out the validation procedure on the following page. http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/font7007.htm This is a not too lengthy web page with just Basic Latin letters. It will not validate. It is not clear to me what I need to add

Re: Announcement: New Unicode Savvy Logo

2003-05-31 Thread Christopher John Fynn
Carl W. Brown [EMAIL PROTECTED] wrote: I think that if you have a Klingon web site that uses UTF-8 and the PUA with your own font is very Unicode savvy. Carl It's certainly a lot more savvy than using Latin-1 characters to encode Klingon. - Chris

Re: Announcement: New Unicode Savvy Logo

2003-05-31 Thread Christopher John Fynn
Carl W. Brown [EMAIL PROTECTED] wrote: If nothing else we need to discourage people from using the Latin-1 code page and a special font to create a code page hack. Yes, I think that sort of thing should be *explicitly forbidden* on pages where the Unicode Savvy logo is present (unless they

Re: Not snazzy (was: New Unicode Savvy Logo)

2003-05-29 Thread Christopher John Fynn
And how about some non-latin script, non-English versions for web sites where the main content is in other scripts and languages. (What is the ideograph for savvy ?) - Chris

Re: default ignorable posts

2003-05-29 Thread Christopher John Fynn
William Overington wrote: However, it might indeed be that there is no interest in my code point allocations, yet that is the chance which I, as an inventor, need to take when trying to follow the publication option to get an invention implemented. It worked for my telesoftware invention

Re: Not snazzy (was: New Unicode Savvy Logo)

2003-05-29 Thread Christopher John Fynn
J Do [EMAIL PROTECTED] wrote: Instead of that, how about just plain OK, which has already become quite universal. No need for words like savvy, compliant or OK - just having the check mark symbol as in Edward's design says enough and at that way it's not favouring one language or another. -

Re: FAQ entry (was: Looking for information on the UnicodeData file)

2003-03-11 Thread Christopher John Fynn
John Cowan [EMAIL PROTECTED] wrote: Kent Karlsson scripsit: E.g., it is quite legitimate to render, e.g. LIGATURE FI as an f followed by an i, no ligation, whereas that is not allowed for the ae ligature/letter, nor for the oe ligature. How do you know that? Either Caesar or Csar

Re: (no subject)

2003-03-03 Thread Christopher John Fynn
Michael Everson wrote At 16:48 -0500 2003-03-03, John Cowan wrote: Mijan scripsit: Let's consider the ra+virama+ya case. In the mostpart the ra+virama+ya is displayed as ya+reph. This obviously seems to be an instance of ambiguous interpretation because ra+virama+ya could also

Re: Virama after vowel in Indic

2003-03-01 Thread Christopher John Fynn
Michael Everson wrote No. Yes. What I see is an extension of an existing system, and YES the virama does more than just kill the vowel. It creates conjuncts. It acts like a ZWJ. How the cluster is pronounced is a matter of the reading rules. I think the dual purpose of the virama

Re: Indic Devanagari Query

2003-01-29 Thread Christopher John Fynn
Michael Everson wrote: At 02:13 -0800 2003-01-29, Keyur Shroff wrote: I beg to differ with you on this point. Merely having some provision for composing a character doesn't mean that the character is not a candidate for inclusion as separate code point. Yes, it does. India is a big

RE: regarding unicode input

2001-07-10 Thread Christopher John Fynn
Adarsh Do you mean the physical keyboard (hardware) or the keyboard driver (software)??? Physical keyboards are pretty much the same whatever the script of the glyphs printed on the keys. Its the software that interprets the key presses and sends characters on that matters. - Chris --

RE: New characters query (Hexagrams)

2001-07-03 Thread Christopher John Fynn
Richard Cook wrote: --A: They are compositionally formed from the 8 trigrams. Rebuttal: By this reasoning, the 8 trigrams themselves ought not to have been encoded, since the 8 trigrams can be generated from simple broken and unbroken lines. This alone is not a reason to encode them, but

RE: ISO vs Unicode UTF-8 (was RE: UTF-8 signature in web and email)

2001-06-07 Thread Christopher John Fynn
Simon Law wrote: In Oracle9i our next Database Release shipping this summer, we have introduced support for two new Unicode character sets. ... New character *sets* ???

[unicode] Re: Moving mail lists

2001-03-21 Thread Christopher John Fynn
Asmus Freytag wrote: At 05:53 PM 3/21/01 +0100, you wrote: I see that the list software now appends [unicode] to all subject lines. This is very annoying, and not very useful, since those who wish to filter their mail and put posts from this list in a folder of its own etc. etc. can now

[unicode] Re: Moving mail lists

2001-03-20 Thread Christopher John Fynn
Mike Lischke wrote Dear Sarasvati, ... Just out of curiosity, why do you use an own mailing list server if you can use a free one (Yahoo Groups)? The Unicode list is mirrored there anyway, so why not make the "backup list" being the actual list. You will get not only the list, but

RE: UTF8 vs. Unicode (UTF16) in code

2001-03-13 Thread Christopher John Fynn
John H. Jenkins [mailto:[EMAIL PROTECTED]] Some of the characters in Extension B are required for JIS X 0213 support, which is going to be a sine qua non in Japan within a few years. There was a push a little while ago to put these characters on the BMP for precisely this

RE: fictional scripts revisited

2001-02-24 Thread Christopher John Fynn
Joel Rees [mailto:[EMAIL PROTECTED]] wrote: ... Maybe I'm a crackpot, but the need is there and people will use and abuse UNICODE in ways that you probably don't want to imagine. What I'm trying to push is building the mechanism now for dodging most of the abuse. ... Well the PUA

RE: extracting words

2001-02-13 Thread Christopher John Fynn
Mark Davis wrote: BTW, someone on this thread made this topic out to be even more complex than is: that Devanagari and Korean are written without spaces. While that may have been the case historically, I believe that the modern text does use spaces. Chinese, Japanese and Thai are the

RE: extracting words

2001-01-29 Thread Christopher John Fynn
You might have to apply different rules dependant on the script. In Indic scripts there are often no explicit word boundary markers and you may have to look for grammatical particles. In Tibetan, a string of letters and vowels between two tsheg [0F0B / 0F0C] characters (or other "punctuation")

RE: conjuncts beginning with independent vowel?

2001-01-20 Thread Christopher John Fynn
From: [EMAIL PROTECTED] wrote: Well, if a script had such behaviour, one possibility could be to propose a combining CONSONANT SIGN L for what we would be choosing to think of as a dependent form of the consonant. I.e. it may not be in an existing model, but for a new script one could

RE: Transcriptions of Unicode

2001-01-15 Thread Christopher John Fynn
Mark Davis [mailto:[EMAIL PROTECTED]] wrote: "Marco Cimarosti" [EMAIL PROTECTED] wrote: I wonder what "directly from Latin" may mean in the case of English. Because of some timing problems, I would say it means: "through direct knowledge of *written* Latin". There was a period well

RE: Kana and Case (was [totally OT] Unicode terminology)

2000-11-24 Thread Christopher John Fynn
Michael Everson [mailto:[EMAIL PROTECTED]]wrote: What has fictionality have to do with it? The criteria for encoding rest primarily in the area of information interchange. Now it seems perhaps not very likely that most users of Klingon (which is a language people learn and use whether

RE: [OT] Re: the Ethnologue

2000-11-23 Thread Christopher John Fynn
Peter Constable wrote: This is a good example of why an enumeration of "languages" based only on written forms (as found in ISO 639) is insufficient for all user needs. Of course ISO 639 is insufficient for *all* user needs - no standard is. And is there actually a remit for ISO 639 to

RE: Unicode not approved by China

2000-11-17 Thread Christopher John Fynn
Bjorn Stabell [EMAIL PROTECTED] wrote: According to this news item (in Chinese), China rejected HK's application to use Unicode, and instead says they have to use ISO 10646-1:2000 or GB18030. Apparently they don't like to standardize on a standard controlled by an organization of

  1   2   >