Re: [fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email

2018-05-22 Par sujet Ysabeau
Le 21/05/2018 à 18:08, Thierry Jeanneret a écrit : > Bonsoir, > > Ca fait trente ans et plus que je reçois des emails. Je ne vois pas trop > pourquoi ça devrait changer. Même si le terme est à consonance anglaise, il > est absolument clair et non ambigu, ce qui n'est pas le cas de mel par >

Re: [fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email

2018-05-21 Par sujet leleu
mal, non ? ;-)) Le 21 mai 2018 à 17:37, Bernard Schoenacker <bernard.schoenac...@free.fr> a écrit : - Mail original - De: "lionel" <ljour...@bluewin.ch> À: "users" <users@fr.libreoffice.org> Envoyé: Lundi 21 Mai 2018 17:02:08 Objet: [fr

Re: [fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email

2018-05-21 Par sujet leleu
courriel est amplement compris en France métropolitaine.aileurs je ne sais Je la 21/05/2018 17:02, lionel skribis : Bonjour, Courriel, depuis un long moment, jamais eu d'incompréhensions de mes correspondants. lj Le 20. 05. 18 à 22:26, Jean-Baptiste Faure a écrit : Bonjour, Je

Re: [fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email

2018-05-21 Par sujet Philippe CLÉMENT
Le 21/05/2018 à 17:37, Bernard Schoenacker a écrit : bonjour, voici l'alternative courte : mélBonjour Bernard, Bonsoir Bernard, En réalité, il ne s'agit pas d'une alternative mais d'une abréviation (cf. article Courriel / Mél sur le site de l'Académie française) : D’origine québécoise,

Re: [fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email

2018-05-21 Par sujet Thierry Jeanneret
> écrit : > > > > - Mail original - >> De: "lionel" <ljour...@bluewin.ch> >> À: "users" <users@fr.libreoffice.org> >> Envoyé: Lundi 21 Mai 2018 17:02:08 >> Objet: [fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email >> &

Re: [fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email

2018-05-21 Par sujet Bernard Schoenacker
- Mail original - > De: "lionel" <ljour...@bluewin.ch> > À: "users" <users@fr.libreoffice.org> > Envoyé: Lundi 21 Mai 2018 17:02:08 > Objet: [fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email > > Bonjour, > > Courriel, de

[fr-users] Re: [fr-discuss] traduction de email

2018-05-21 Par sujet lionel
Bonjour, Courriel, depuis un long moment, jamais eu d'incompréhensions de mes correspondants. lj Le 20. 05. 18 à 22:26, Jean-Baptiste Faure a écrit : Bonjour, Je sollicite votre avis sur la traduction du mot "email" qui vous parait la mieux adaptée à LibreOffice. Actuellement nous