On Thu, Jun 5, 2008 at 11:22 AM, ss <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> Another real "bugger" of  a sentence (in Kannada this time) is "Neenu nimma
> appana yeshtane maga?" which needs about 20 words or so to translate into
> English grammatical English.

Isn't the compression really an artifact of culture? Most languages
unlike English are usually associated with a predominant region and
culture, and so it's really common to have compressed sentences that
make sense in light of the local custom. I can't think of any at the
moment, but I am almost sure that there are suitable equivalents in
English that are very quaintly American or British.

Cheeni

Reply via email to