ого. Если и там с языками, то это уже очень прикольно. Попробую узнать при случае.
М. 06.03.08, Timur Batyrshin<[EMAIL PROTECTED]> написал(а): > On Tue, 4 Mar 2008 23:21:29 +0300 > Michael Bykov wrote: > > > Монгольское tele-переносить тоже правдоподобно, а сближение с теленком > > - это ставить телегу впереди лошади, кажется. Ведь от коровы назвали > > бы, не от теленка. > > > > Но монгольское происхождение легко, наверно, проверить - кажется, что > > это слово задолго до монгол было. Если не было, то монгольское. Но > > князь Игорь от коня своего, так? А где лошади, там и телеги, там и > > слово было. Неужели еще другое, чем телега? Только лишь повозка? Очень > > уж телега на звук индоевропейская. Но, может, и от монгол пошло, тогда > > сорри, прогнал телегу. > > > "Телега" -- звучит очень по тюркски, кстати. Точнее, "телек" (ударение > на тот же слог). > Но это в переводе с татарского что-то связанное с языками будет. То ли > "говор", то ли "блюдо из языка". > > _______________________________________________ > smoke-room mailing list > [email protected] > https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room _______________________________________________ smoke-room mailing list [email protected] https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room
