ого. Если и там с языками, то это уже очень прикольно. Попробую узнать
при случае.

М.



06.03.08, Timur Batyrshin<[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
> On Tue, 4 Mar 2008 23:21:29 +0300
>  Michael Bykov wrote:
>
>  > Монгольское tele-переносить тоже правдоподобно, а сближение с теленком
>  > - это ставить телегу впереди лошади, кажется. Ведь от коровы назвали
>  > бы, не от теленка.
>  >
>  > Но монгольское происхождение легко, наверно, проверить - кажется, что
>  > это слово задолго до монгол было. Если не было, то монгольское. Но
>  > князь Игорь от коня своего, так? А где лошади, там и телеги, там и
>  > слово было. Неужели еще другое, чем телега? Только лишь повозка? Очень
>  > уж телега на звук индоевропейская. Но, может, и от монгол пошло, тогда
>  > сорри, прогнал телегу.
>
>
> "Телега" -- звучит очень по тюркски, кстати. Точнее, "телек" (ударение
>  на тот же слог).
>  Но это в переводе с татарского что-то связанное с языками будет. То ли
>  "говор", то ли "блюдо из языка".
>
> _______________________________________________
>  smoke-room mailing list
>  [email protected]
>  https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room
_______________________________________________
smoke-room mailing list
[email protected]
https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room

Ответить