Hi Anna

We work with many languages at JAC design and find Kamran very helpful.

Kamran <[email protected]>




On 11 Feb 2009, at 21:32, Ranulph Glanville wrote:

>
> For dealing with a very wide range of languages, including
> dictionaries for spell checks, and right to left as well as left to
> right, Nisus has lead the pack since 1989.
>
> Anyhow, it's the most elegant "normal" wp for the mac, with a
> wonderfully fluid interface.
>
> Ranulph
>
> On 11 Feb 2009, at 20:35, Jason Davies wrote:
>
>>
>> Ana Luiza Iaria wrote on 11/2/09 at 09:28
>>
>>> I will explain briefly the purpose of this module at a translation
>>> course.
>>>
>>> One of the types of documetns I translate is tech manuals that, more
>>> often than note, are written in FrameMaker, Quark and more recently,
>>> InDesign.
>>>
>>> The end client wants the manual ready for printing or a pdf of the
>>> end
>>> product. So, with specialist software, the text is extracted from
>>> these
>>> programs, translated with the help of a CAT (Computer Aided Tool),
>>> with
>>> specialist glossaries, and then exported back in the original format,
>>> saving precious hours and money in dtp. And as this course is mostly
>>> translation technology oriented we decided to introduce a dtp module
>>> (they also learn web design, as, yes, as you've guessed, we
>>> translated
>>> html/xml as well) to prepare the students for the real market.
>>>
>>> Gone are the days that all one needed to be a translator was a
>>> typewriter and a couple of dictionaries.
>>
>> I think the answer to all this is 'unicode'. So it might be a
>> question of font choices to make sure you have transferable
>> unicode fonts that are widely available.
>>
>> as for 'gone are the days', I remember being shown a typewriter
>> designed to write ancient Greek (with a lot more diacritics than
>> modern)...not sure anyone could treat THAT as simple...!
>>
>> Nisus is still probably the best way to input foreign characters
>> but you might look at Mellel as well - designed for the purpose
>> as a WP - if you find it easier to input text that way or
>> manipulate it. Since those engines are designed to deal with
>> foreign scripts and right-to-left, that might be a useful
>> intermediate stage.
>>
>> For serious text manipulation in unicode, BBEdit and Nisus (in
>> that order) are the order of the day.
>>
>> Personally, I would LaTeX them in BBEdit and export as graphics,
>> but I'm a purist:-) You might find LaTeX better suited to your
>> needs but it is really going to vary depending on the
>> particulars. The output is beautiful though. In terms of
>> typesetting aesthetics Quark - I believe - still beats everyone
>> but LaTeX. That info may be out of date though... (and XeTeX and
>> XeLaTeX would be the unicode ones to use).
>>
>> HTH...
>>
>>
>>>
>
>
> >
>
regards

Carole Cornish

[email protected]

tel: 01892 662010
fax: 01892 662026
Clockhouse Court, Beacon Road, Crowborough East Sussex TN6 1AF


--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Sussex Mac User Group" group.
 To post to this group, send email to [email protected]
 To unsubscribe from this group, send email to [email protected]
 For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/smug?hl=en-GB
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to