Hi Anna We work with many languages at JAC design and find Kamran very helpful.
Kamran <[email protected]> On 11 Feb 2009, at 21:32, Ranulph Glanville wrote: > > For dealing with a very wide range of languages, including > dictionaries for spell checks, and right to left as well as left to > right, Nisus has lead the pack since 1989. > > Anyhow, it's the most elegant "normal" wp for the mac, with a > wonderfully fluid interface. > > Ranulph > > On 11 Feb 2009, at 20:35, Jason Davies wrote: > >> >> Ana Luiza Iaria wrote on 11/2/09 at 09:28 >> >>> I will explain briefly the purpose of this module at a translation >>> course. >>> >>> One of the types of documetns I translate is tech manuals that, more >>> often than note, are written in FrameMaker, Quark and more recently, >>> InDesign. >>> >>> The end client wants the manual ready for printing or a pdf of the >>> end >>> product. So, with specialist software, the text is extracted from >>> these >>> programs, translated with the help of a CAT (Computer Aided Tool), >>> with >>> specialist glossaries, and then exported back in the original format, >>> saving precious hours and money in dtp. And as this course is mostly >>> translation technology oriented we decided to introduce a dtp module >>> (they also learn web design, as, yes, as you've guessed, we >>> translated >>> html/xml as well) to prepare the students for the real market. >>> >>> Gone are the days that all one needed to be a translator was a >>> typewriter and a couple of dictionaries. >> >> I think the answer to all this is 'unicode'. So it might be a >> question of font choices to make sure you have transferable >> unicode fonts that are widely available. >> >> as for 'gone are the days', I remember being shown a typewriter >> designed to write ancient Greek (with a lot more diacritics than >> modern)...not sure anyone could treat THAT as simple...! >> >> Nisus is still probably the best way to input foreign characters >> but you might look at Mellel as well - designed for the purpose >> as a WP - if you find it easier to input text that way or >> manipulate it. Since those engines are designed to deal with >> foreign scripts and right-to-left, that might be a useful >> intermediate stage. >> >> For serious text manipulation in unicode, BBEdit and Nisus (in >> that order) are the order of the day. >> >> Personally, I would LaTeX them in BBEdit and export as graphics, >> but I'm a purist:-) You might find LaTeX better suited to your >> needs but it is really going to vary depending on the >> particulars. The output is beautiful though. In terms of >> typesetting aesthetics Quark - I believe - still beats everyone >> but LaTeX. That info may be out of date though... (and XeTeX and >> XeLaTeX would be the unicode ones to use). >> >> HTH... >> >> >>> > > > > > regards Carole Cornish [email protected] tel: 01892 662010 fax: 01892 662026 Clockhouse Court, Beacon Road, Crowborough East Sussex TN6 1AF --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Sussex Mac User Group" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/smug?hl=en-GB -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
