MOD and EAN are terms we use in Dutch as well. I agree with Milka it would be nice to have them as translatable strings, so it it the translators decision.
Martin ------Origineel bericht------ On 7 mrt. 2017 05:55 +0100, Pablo Wolter <[email protected]>, wrote: > I also think this will depend. I saw some translation for END into Spanish in > a class and it just made harder for me to memorize it for the exam. So I > personally prefer to leave some terms just in English or the mnemonic and the > detailed explanation translated or explained > > > > > > On Mon, Mar 6, 2017 at 20:47 Miika Turkia <[email protected] > (mailto:[email protected])> wrote: > > On Tue, Mar 7, 2017 at 5:57 AM, Dirk Hohndel <[email protected] > > (mailto:[email protected])> wrote: > > > One of the downsides of using GitHub is that a lot of discussions tends to > > > happen on the pull requests and only those that subscribe to those > > > notifications see those... > > > > > > E.g., on https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/pull/235 there > > > is a question about the universal understanding of MOD, END, divelog, > > > divespot, setpoint... > > > > > > Should those be translated at all? > > > > I am quite sure it depends on the language. I.e. divelog and divespot > > I would translate, but MOD, END and setpoint I would not, unless > > someone who is familiar with Finnish diving vocabulary tells me what > > they actually should be. > > > > > My experience leads me to believe that they SHOULD be translated because > > > there seem to be a lot of divers who aren't familiar with the English > > > terms and English abbreviations. > > > > Having them as translatable strings gives the translator the freedom > > to do as he please. I.e. I have just copied over some of the terms and > > translated those that I have good terms in Finnish. I have to admit > > that it was a problem before I realized that I can do just that. > > Anyway, I am quite certain that in some languages it makes sense to > > translate them and in some others it does not. > > > > > What do people here on the list who aren't diving in an English speaking > > > context think about that statement? > > > > Unfortunately I am not familiar at all with the Finnish diving > > vocabulary at all, so I wouldn't trust myself too heavily in whatever > > I stated above :D > > > > miika > > _______________________________________________ > > subsurface mailing list > > [email protected] (mailto:[email protected]) > > http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface > -- > ------------------------------ Pablo > _______________________________________________ > subsurface mailing list > [email protected] > http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface
_______________________________________________ subsurface mailing list [email protected] http://lists.subsurface-divelog.org/cgi-bin/mailman/listinfo/subsurface
