There is not problem in open a sif file created with any translated version
of SynfigStudio using the translated one or the native English one.
The key thing is in the cell renderer that uses the parameter keyname when
the translatable string is not available. We should change the code to use
the localized version of the parameter name instead of the type name when
the English version of Synfig Studio (the one that is not using any
translatable string is in use.
The code is this in canvastreestore.cpp
Notice in this line how the "Static" label is added to the type when the
attribute is not animated:
https://github.com/synfig/synfig/blob/master/synfig-studio/src/gui/trees/canvastreestore.cpp#L194
Somehow in those portions of code, the selected strings to use when running
the non translated version of Synfig Studio, must be other than the literal
string of the type.

So yes, some kind of code has to be done to make the non translated version
of Synfig Studio to use the string but there is not need to modify the
synfig core to read or parse "translated types". That would be a bad idea I
think.

Cheers, Carlos
------------------------------------------------------------------------------
LogMeIn Central: Instant, anywhere, Remote PC access and management.
Stay in control, update software, and manage PCs from one command center
Diagnose problems and improve visibility into emerging IT issues
Automate, monitor and manage. Do more in less time with Central
http://p.sf.net/sfu/logmein12331_d2d
_______________________________________________
Synfig-devl mailing list
Synfig-devl@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/synfig-devl

Reply via email to