> --- You only send this to me (probably by accident). --- Indeed, fixed.
> we do not want data consumers that does not understand the library-subkey to > treat a toys_and_games as a book-library. That's partly why I proposed to rewrite the definition of the library tag and make it correspond more to the wikipedia definition, as it would allow to differentiate all sorts of libraries (e.g. library=books) but if you think there's no benefit in doing that in comparison to having full single values like toys_and_games_library, then I won't oppose. ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ On Wednesday, October 10, 2018 3:43 PM, Marc Gemis <[email protected]> wrote: > --- You only send this to me (probably by accident). --- > > AFAIK, we do not use a colon in the values. If you want to indicate a > subcategory, it goes in a subkey. > > so amenity=library;library=toys_and_games > > But in this case we do not want data consumers that does not > understand the library-subkey to treat a toys_and_games as a > book-library. > hence the idea to place it in the main key, as amenity=toys_and_games_library > > m. > > On Wed, Oct 10, 2018 at 3:37 PM ChameleonScales > [email protected] wrote: > > > I'm not sure why "amenity=library:toys_and_games" is not a good idea but > > being new to this I'll leave that to more experienced contributors. > > ‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐ > > On Wednesday, October 10, 2018 3:29 PM, Marc Gemis [email protected] > > wrote: > > > > > > 2: Having been a toy & game librarian, I can say that these > > > > establishments are already suffering the misconception that they are > > > > only there for children, so reducing their name to "toy libraries" > > > > would hardly make it better. If we used french language there would be > > > > nothing to argue about but since the "smart language" people decided > > > > that game mostly means video-game in the 21st century, I have no better > > > > idea than using "toys_and_games" to keep it clear enough. Do you see it > > > > differently? > > > > > > with "toys_and_games" I think the place can easily be mistaken for a > > > shop that sells toys and games. A key differentiator is the lending > > > part, not ? > > > It's my feeling that amenity=toys_and_games_library is more > > > understandable for people not familiar with the concept. Hopefully > > > this will also prevent incorrect translations. > > > m. _______________________________________________ Tagging mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging
