Indeed, the Hungarian word for library ("könyvtár") can be literally
translated as "book repository".

We could decompose the functions of a library as a repository and
rental/lending for books and other media, usually operating on a
monthly subscription model, sometimes sponsored by local authorities.

amenity=repository
repository=print_media;ebook;music
lending=yes
fee:subscription=only
internet_access=terminal;wlan
...

On Wed, Oct 10, 2018 at 8:02 PM Paul Allen <[email protected]> wrote:
>
> On Wed, Oct 10, 2018 at 6:12 PM Marc Gemis <[email protected]> wrote:
>>
>> Yes,  that is the process that you should follow.  Please keep in mind the 
>> it is easier to introduce a new tag than to redefine one. Requiring that all 
>> current amenity=library have to be updated with a subtags library= book will 
>> likely get some comments.
>
>
> There are other problem.  The icon for amenity=library is a book.  Until the 
> rendering tools are
> modified, using subtags like library=toys (the toy library near me doesn't 
> have any games in its
> catalogue, only games) and library=toys_and_games will get a book icon.  The 
> rendering tools
> can be changed to accommodate this but, as I understand it, such changes may 
> greatly
> increase the processing time to render map tiles whether or not they contain 
> a library.
>
> It's also worth pointing out that "library" derives from a word meaning books 
> (or chest for books).
> It's is incorrect to say that a toy library is like a library but for toys, 
> it's like a LENDING library but
> for toys.  I hate it when marketers misappropriate words, but it's far too 
> late to do anything about it.
> _______________________________________________
> Tagging mailing list
> [email protected]
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

_______________________________________________
Tagging mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to