On 2015-05-27 15:44, Flaimo wrote:
Bei Flughäfen wird das aus den oben genannten Punkten über den
generischen name-Tag gelöst und nicht mit einem prefix-Tag, wo dann die
jeweilige Übersetzung von "Flughafen" eingetragen ist.

wobei hier "Flughafen" ein Teil des Eigennamens der Lokalität ist: das ganze Ding heisst so. im Fall der Gemeinden aber gehört das "Gemeinde" eben nicht zum eigentlichen Namen.

name=Wien
name:en=Vienna

ansonsten bin ich auch eher der Meinung, dass man solche Infos in einem einzigen (Master-) Key unterbringen sollte, eben um Übersetzungen zu vereinfachen und auch um den Renderer das Leben einfacher zu machen.

wie wäre es mit

verbose_name=Gemeindegrenze Zwettl-Niederösterreich

der Key ist Ernst gemeint. die "-grenze" nicht ganz, auch wenn es der Genauigkeit durchaus so heissen müsste..

grüsse,
grubernd

_______________________________________________
Talk-at mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-at

Antwort per Email an