Ou melhor, se definirmos como "via estreita para veículos, ou com calçadas
estreitas".

Acho que no fluxograma essas características ficariam na mesma caixa e seta
que levam para living street hoje.
On Jan 9, 2014 2:36 PM, "Fernando Trebien" <[email protected]>
wrote:

> A princípio viraram residenciais convencionais. As do centro talvez
> pudessem virar "service=alley" devido a sua largura para os veículos - algo
> que combinaria com aquele caso das ruas que seriam living street por serem
> estreitas demais (e por isso, poderem ter obstáculos como carros
> estacionados no caminho - mas isso ocorre mais fora do centro do que no
> centro).
>
> Ou seja, seriam alley se redefinirmos alley como "via estreita para
> veículos, beco".
> On Jan 9, 2014 1:41 PM, "Augusto Stoffel" <[email protected]> wrote:
>
>> No sentido original de "alley", elas são ruelas que passam por trás de
>> terrenos que são servidos por uma highway=residential pelo lado da
>> frente -- ou seja, são um acesso alternativo.  Então eu acho que living
>> street ainda está mais próximo do significado que a gente quer sugerir.
>>
>> Se a gente mudar para highway=service + service=alley, como ficariam
>> aquelas ruas do centro de Porto Alegre e o caso no Rio que o Arlindo
>> mencionou?
>>
>> On Thu, 2014-01-09 at 12:27 -0200, Fernando Trebien wrote:
>> > Se ninguém discordar, vou converter as living streets de Porto Alegre
>> > nesse tipo de via então.
>> >
>> > On Jan 9, 2014 12:12 PM, "Nelson A. de Oliveira" <[email protected]>
>> > wrote:
>> >         2014/1/9 Fernando Trebien <[email protected]>:
>> >         > Como poderia ficar pra nós: é uma via de serviço entre
>> >         propriedades ou
>> >         > um logradouro com calçamento inadequado e/ou passagem
>> >         difícil para
>> >         > veículos, frequentemente com pedestres na pista.
>> >
>> >         alley é o que faz mais sentido, apesar de originalmente ter
>> >         sido
>> >         concebido como serviço.
>> >
>> >         _______________________________________________
>> >         Talk-br mailing list
>> >         [email protected]
>> >         https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>> > _______________________________________________
>> > Talk-br mailing list
>> > [email protected]
>> > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-br mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br
>>
>
_______________________________________________
Talk-br mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br

Responder a