Tere, Paar küsimust. 1. Küsimuse tagamaaks on KeepRight hetkel puuduv eestikeelne tõlge ( https://translations.launchpad.net/keepright/trunk/+pots/keepright/et/ ). Vältimaks olukorda, kus tõlget tuleb hiljem suures ulatuses ümber teha, oleks vaja mõnede sõnade tõlked üheskoos paika panna (või on need juba paigas?). Mõned enamlevinud sõnad: Way - tee Node - punkt/sõlm Relation - relatsioon/seos Highway - tee???
2. Wiki tõlge. Nähes, kui palju on kaardil radasid sildiga highway=unclassified kuid peaks olema highway=road (või siis juba täpsem silt), tekib tunne, et seda tõlget oleks hädasti vaja. Kui suure enamuse tõlkimisel ei ole erilisi probleeme, siis vähemalt highway=track tuleks vist eelnevalt läbi arutada. Kui palju on inimesi, kes viitsivad wikit tõlkida? 3. #osm.ee IRC kanal. Kas wikist viide sellele eemaldada, märkida mittekasutuses olevaks, või võtta kasutusele (kas on vajadust ja palju oleks inimesi, kes IRC'i kasutavad). Päikeselist suvepäeva, Mihkel _______________________________________________ Talk-ee mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ee

