On Wednesday 02 September 2009 17:25:42 Jonay Santana wrote: > Por cierto, y aunque no tenga que ver con este tema, las calles de los > polígonos industriales sí que son vías de servicio: > > Generally for access to a building, motorway service station, beach, > campsite,* industrial estate, business park*, etc.. This is also commonly > used for access to parking and trash collection. Sometimes called an alley, > particularly in the US.
Yo creo que ahí está hablando de *accesos* a complejos industriales (industrial estate) y *accesos* a parques de negocio (business park). No habla de polígonos industriales, que en inglés serían "industrial areas" o "industrial zones" Creo que service siempre se refiere a accesos a lugares, nunca a calles (estén donde estén) _______________________________________________ Talk-es mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es

