2012/7/5 Stefano Fraccaro <[email protected]>: > E quanto bene si troveranno quando dovranno leggere "stringa it / stringa > slovena / stringa friulana" ovunque? Secondo me uno schifo... ma è una > opinione personale > > Se la maggioranza vuole fare un minestrone del tag name... mi adeguo.
si, non è il massimo, ma altrimenti, come si potrebbe soddisfare le esigenze in casi di territori bilingui? Per esempio se la maggioranza della populazione non è di madre lingua italiana, non sarebbe giusto (premesso che si metta solo un nome in "name") omettere il nome in italiano e mettere invece quello della lingua della maggioranza? Se guardi qui per esempio potrai vedere che gli altri lo fanno anche così: http://www.openstreetmap.org/?lat=50.8405&lon=4.3654&zoom=13&layers=M Mentre qui omettono a dirittura alcuni nomi in spagnolo (non è probabilmente l'esempio migliore visto che guardando gli edits sembra che hanno alcuni edits wars lì): http://www.openstreetmap.org/?lat=43.269&lon=-2.867&zoom=11&layers=M A questo punto preferisco la versione bilingue: http://www.openstreetmap.org/?lat=43.3205&lon=-1.9592&zoom=13&layers=M ciao, Martin _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

