Il 06/07/2012 15:46, Simone Saviolo ha scritto:
Il giorno 06 luglio 2012 13:01, Paolo Monegato <[email protected] <mailto:[email protected]>> ha scritto:

    Il 06/07/2012 11:17, sabas88 ha scritto:

        Il problema è che non tutti i dialetti hanno un codice iso da
        usare (a meno di inventarsi un'estensione ad uso OSM)


    Come detto sopra per il codice ISO si fa riferimento al gruppo di
    parlate di cui la variante fa parte. In alcune zone però è un
    problema, penso al Mezzogiorno dove mi pare che gli unici due
    codici ISO siano "nap" e "scn". Se per scn non ci son problemi
    (Sicilia, Salento e Calabria meridionale), i problemi si hanno con
    nap che copre un area forse troppo vasta.

    Per quanto riguarda l'esempio che hai fatto di Oristano io
    metterei "Via Dritta" come "loc_name:it=*" [2] (in parole povere
    il loc_name semplice, senza codice, lo farei sparire da OSM).
    Restando in Sardegna, in ottica "mappe sarde", ti dico come farei io:
    in "name:sc=*" il nome in LSC (a meno che non si voglia fare una
    cosa tipo "name:sc-lsc=*" [3]),
    eventuali nomi differenti in campidanese e logodurese in
    "loc_name:sc", sassarese e gallurese in "loc_name:co", tabarchino
    in "loc_name:lij" e per Alghero "loc_name:ca"
    (non userei quindi i sottocodici "src", "sro", "sdc" e "sdn")


Userei la versione con il trattino. Ricordo l'esempio del nizzardo, il cui codice iso è oci-nic. In ottica internazionale, dobbiamo tenerne conto.

Intendi per il sottocodice (cioè tipo sc-src) o per la norma ortografica/varietà standard [1]? Avevo suggerito un uso di name:sc-lsc nel caso ai mapper sardi non andasse molto a genio quella norma (so che ai campidanesi non piace molto), in modo da poter avere in name:sc il nome "tradizionale" e con l'altro tag lo standard regionale... (il trattino viene usato dai serbi per il name in alfabeto latino. Mettono name:sr e name:sr-Latin... poi ci sono gli orientali che invece usano _ per le trasliterazioni)

Oci-nic non è il codice ISO, è il codice usato da quel sito (se guardi c'è Code authority = Linguist list, Code standard = private use. Se invece vai ad un livello superiore trovi rispettivamente ISO e SIL), il nizzardo lo metterei come loc_name:oc=* ....

ciao
Paolo M

[1] http://it.wikipedia.org/wiki/Limba_Sarda_Comuna
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Rispondere a