dieterdreist wrote >> e >> quindi quando c'è ambiguità o la situazione può essere interpretabile in >> maniera non oggettiva per me è una cosa sacrosanta il ricorrere ad un >> "pezzo >> di carta" o almeno utilizzarlo per cercare di chiarire la situazione > > > -1, la versione ufficiale/le versioni ufficiali va/vanno rappresentata/e, > ma non è/sono poi necessariamente anche la sintesi (=name in questo > caso). > > > ciao, > Martin
come puoi ben leggere dal pezzo da te quotato della mia mail ho parlato solo di usare il "pezzo di carta" per (cercare di) chiarire eventualmente la situazione SE ambigua che è diverso dal dire di fare pedissequamente (a priori) quello che dice il suddetto pezzo di carta ...per me c'è una bella differenza tra l'usarle come istruzioni per l'editing o come documentazione per cercare di comprendere una data situazione per poi mapparla. e non stavo parlando del name visto che il discorso a cui stavo rispondendo era generico sui pezzi di carta e la loro influenza su osm. ----- Ciao, Aury -- View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Sardinian-vs-Italian-names-tp5881607p5882148.html Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ Talk-it mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

