kudarisenmonです。 strings.xmlは実は単純なkey/valueテーブルなんです。 stringタグに囲まれたところがvalueで、name属性がkeyです。
Sequoyahを使うと、縦軸にキー(というか英語のvalue)、 横軸に各言語のスプレッドシートで更新できるようになります。 http://p.twpl.jp/show/orig/RM69Q 更新された内容は単純にstrings.xmlに埋め込まれます。 とくに変換されるわけではありません。 複数言語を習得されている方にはすごく便利なんですね、きっと。 Wikiにも開発者じゃなかったら WinMerge みたいなdiffツールでも できるよって書いてありますね。 Sequoyahは今日初めてつかったものですから、 どのキーがどこの画面で使われるのか理解できてません。 その状態でざっと作ったらここでレビューしてもらえますか? 2012年10月30日 15:49 yuu hayashi <[email protected]>: > hayashiです。 > > 私は古い時代のJava屋なので、 >> #頑張って英語版と日本語版の strings.xml を落としてきて、diff とって。。。 > > って感じでやろうとしたのですが、 > 情報がつながりません。 > Ribbonさんの言うように、eclipseを入れて・・・という正攻法でないとダメなようです。(逆に言うとdiff取って、なんて変なことしなくても > AndroidSDKで簡単に変換できるみたいです) > > Android屋さんの活躍に期待しています。 > > > 2012年10月30日 0:27 ISHIKAWA Sachihiro <[email protected]>: >> 石川といいます。 >> 後学のために見てみました。 >> >> 2012/10/28 ribbon <[email protected]>: >>> はい。ここにあるんですが、まず、Eclipseを入れて、という結構敷居の >>> 高い作業をする所から始めなければならないので、大変です。 >>> 一応Eclipseのインストールと日本語化は終わったのですが、 >>> そこから先の操作がやったことないので、しばらくは手が出せそうも >>> ないです。 >> >> ドキュメントで触れているツールである Sequoyah が、ドキュメント通りにインストールできないようです。 >> Sequoyah のパッケージ(?)が移動しているようで、Eclipse からインストールするためのパスにアクセスできません。。。 >> で、Sequoyah のダウンロードページ >> http://www.eclipse.org/sequoyah/downloads/ >> からダウンロードしてみたのですが、アーカイブを展開して然るべきパスに置いてみたのですが、それだけでは >> やっぱりダメですね。 >> >> いろいろ調べてみると、(当たり前といえば当たり前ですが)Android の SDK と NDK は必須のようで、 >> とりあえず膝をがっくりとついた状態です。 >> >> #なんか、Sequoyah プロジェクト自体一区切りつけてるぽい感じで、使えるんだか。。。。 >> #頑張って英語版と日本語版の strings.xml を落としてきて、diff とって、てやるのかなぁ。。。 >> >> -- >> -- nobichan >> >> _______________________________________________ >> Talk-ja mailing list >> [email protected] >> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja > > _______________________________________________ > Talk-ja mailing list > [email protected] > http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja _______________________________________________ Talk-ja mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja

