>住所はどう翻訳できますか。「addr:quarter:ja-Latn=Kiyomi」ですか。taginfoにそのようなタグがないから。。。 addr:quarter:ja-Latn=KiyomiでOKです。確かに使っている人はいないようですが、使って大丈夫です。
>何か道具を使って「addr」のタグを入れますか。 JOSMのEasyPresetsプラグインを使うのはいかがでしょうか。自分でaddr:quarter:ja- Latnなどのプリセットを作ることができます。 https://github.com/maripo/JOSM_easypresets >そんな住所の部品は多角形だけに入れてもいいですか。多角形に入れても良ければ、どう「addr:quarter」を教わることができますか。 すみません。ここの意味がよくわかりませんでした。English is OK. >日本に住所の看板が良く見えませんから、どう住所をタグできますか良く分かりません。 住所を調べるのは結構難しいです。番地(block_number)までであれば電信柱に表示されていることが多いですが、住居番号(housenumber)はわからないのではないでしょうか。 なお個人宅の表札から住所等を転記するのは禁止されていますのでご注意ください。 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Available_Data 念の為、osm wiki「日本の住所表記について」 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Key:addr#.E6.97.A5.E6.9C.AC.E3.81.AE.E4.BD.8F.E6.89.80.E8.A1.A8.E8.A8.98.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6 muramoto
_______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja