On 07/04/2018 09:58 PM, tomoya muramoto wrote: > >住所はどう翻訳できますか。「addr:quarter:ja-Latn=Kiyomi」ですか。taginfoにそのようなタグがないから。。。 > > addr:quarter:ja-Latn=KiyomiでOKです。確かに使っている人はいないようですが、使って大丈夫です。
外国人としては、その読み方は必要です。なぜなら、それがなかったら、どう住所を見つけることができますか。日本の住所システムは外国人に対して大変難しいですから。 > >何か道具を使って「addr」のタグを入れますか。 > > JOSMのEasyPresetsプラグインを使うのはいかがでしょうか。自分でaddr:quarter:ja- > Latnなどのプリセットを作ることができます。 > https://github.com/maripo/JOSM_easypresets ありがとうございます! > >そんな住所の部品は多角形だけに入れてもいいですか。多角形に入れても良ければ、どう「addr:quarter」を教わることができますか。 > > すみません。ここの意味がよくわかりませんでした。English is OK. すみません! So, what I wanted to say is this: Can I just add addr:province, addr:city, addr:quarter, addr:neighbourhood and addr:block_number tags to polygons that map the appropriate area? If so, how can I figure out the shape of eg. addr:quarter? The reason for this question (along with additional information I found in the meantime): This would avoid duplicating all the tags for all the buildings. I have noticed that addr:province and addr:city are already mapped as relations (at least for 埼玉県 ふじみ野市, which is the city I've moved to and am trying to map), with the name=* name:ja-Latn=* tags. Maybe this way would be a good way to avoid addr:quarter:ja-Latn=Kiyomi? If I just set a relation for the 清見 quarter with name:* tag. However, I wonder if this would be properly handled by routers and geocoders? > >日本に住所の看板が良く見えませんから、どう住所をタグできますか良く分かりません。 > > 住所を調べるのは結構難しいです。番地(block_number)までであれば電信柱に表示されていることが多いですが、住居番号(housenumber)はわからないのではないでしょうか。 > なお個人宅の表札から住所等を転記するのは禁止されていますのでご注意ください。 > https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Available_Data えぇ?そのページで「個人情報と考えられるため」は理由だと書いてあります。ですけど、フランスで個人宅の表札から番長だけを使えます。なぜなら、番地は(フランスで)個人情報ではないからです。名前もあったら、明らかに個人情報です。 とにかく、分かりました。日本ではそれはだめです。運良く今までその情報をまだ使いませんでした。 助けて頂き、ありがとうございます! レオ _______________________________________________ Talk-ja mailing list Talk-ja@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja