Pozdrav svima, Želeo sam samo da vas obavestim da je JOSM dobio zvanični prevod na srpski jezik (latinično pismo). Trudim se da koristim terminologiju koja se najčešće koristi u RGZ-u (podloga, kartiranje, atributi, itd.) umesto doslovnog prevoda (sloj, mapiranje, oznake i sl.). Prevod je i dalje u radu iako je već sada ovo druga iteracija prevoda (prevod se nezvanično pojavio u JOSM 16873). Preveo sam preko 20% JOSM jezgra, jer je to bio minimum po pravilima da bi se isti uvrstio u zvanični prevod. Dosta dodataka (eng. Plugins) sam već sada preveo, tako da na primer Mapillary je preveden 100% koji je dodatak drugog proizvođača (ne pripada JOSM jezgru). Imajte u vidu da je to i dalje radna verzija, a kako se prevod radi "na slepo", postoji mogućnost da je potrebna dorada pojedinih delova. Svakako svaka povratna informacija je od koristi.
Nadam se da će ovo pomoći manje iskusnim kartografima i da će popularizovati JOSM još više. Svaki put kada uhvatim slobodnog vremena, možete da očekujete da ću doraditi postojeći prevod, kao i da ću prevoditi po koju novu liniju. Pozdrav, Nemanja
_______________________________________________ Talk-rs mailing list [email protected] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-rs
