On Sun, 16 Jun 2013 16:47:52 -0700,Paul Brandon wrote:
Mike Palij wrote:
>> But a more literal translation is something like:
"Goodbye. I'm away from the window"
NOTE: window=fenster -- still remember some vocabulary.
I'm not sure how one gets from "I'm away from the window" to
"I'm a goner" (paraphrases like "I'm out the window" use different
words in German), so I wonder whether this is an idiomatic
expression or what.
Something about defenestration?
Good call but according to Google translate defenestration = Fenstersturz
so the concept is there but not the wording. For some history on the
word defenestration, see the Wikipedia entry:
http://en.wikipedia.org/wiki/Defenestration
The word has Latin roots with *fenestra* meaning window. The word
"window" is from the Old Norse; see the Wikipedia entry for Window:
http://en.wikipedia.org/wiki/Window
-Mike Palij
New York University
[email protected]
---
You are currently subscribed to tips as: [email protected].
To unsubscribe click here:
http://fsulist.frostburg.edu/u?id=13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df5d5&n=T&l=tips&o=26100
or send a blank email to
leave-26100-13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df...@fsulist.frostburg.edu