Good point but only in English.
In Danish there is no confusion because a Danish (the pastry) is not called a 
Danish but "bread from Vienna".
So in Danish it would be called: "Jeg er dansker" vs. "Jeg er et wienerbrød"

Marie Helweg-Larsen, Ph.D.
Associate Professor l Department of Psychology
Kaufman 168 l Dickinson College
Phone 717.245.1562 l Fax 717.245.1971
http://users.dickinson.edu/~helwegm/index.html

-----Original Message-----
From: Ken Steele [mailto:[email protected]] 
Sent: Sunday, June 16, 2013 5:25 PM
To: Teaching in the Psychological Sciences (TIPS)
Subject: Re: [tips] Isch bin eich Berliner


The typical example of the difference an article can have in this context is:

"I am Danish." vs. "I am a Danish."

Wiedersehen. Ich bin weg vom Fenster.

Ken

---------------------------------------------------------------
Kenneth M. Steele, Ph.D.                  [email protected]
Professor
Department of Psychology          http://www.psych.appstate.edu
Appalachian State University
Boone, NC 28608
USA
---------------------------------------------------------------

On 6/16/2013 2:43 PM, Mike Palij wrote:
> On Sun, 16 Jun 2013 10:13:20 -0700, Michael Sylvester wrote:
>> On the 50th anniversary of John Kennedy's speech of he being a 
>> Berliner, some questions were raised as to whether he used  the  
>> appropriate German phraseology.What  did Kennedy say and what should 
>> he have said?
>
> First, what you have in the subject is some really weird stuff.
> Google's
> translate program says:
>
> "Isch bin eich Berliner" translates into "Ish'm custody Berlin".
>
> Maybe that some kind of downlow German jive talk but I tend to doubt 
> it.
>
> What Kennedy said was "Ich bin ein Berliner" which some have 
> disparaged (e.g., my high school German teacher who just happened to 
> be a fascist priest but that another story) because although Google 
> translates it into "I am a Berliner" it can also be interpreted as "I 
> am a jelly doughnut"
> (usually by people, like my German teacher, who would proudly say "Ich 
> bin ein A-hole").  For more on this point see:
> http://urbanlegends.about.com/cs/historical/a/jfk_berliner.htm
>
> NOTE: Some (like my a-hole German teacher) have said that Kennedy 
> should have said *Ich bin Berliner* (no quotes) which Google Translate 
> interprets as "I am in Berlin" which is not what Kennedy was trying to 
> say.
>
>> As the cross-cultural dude on Tips,is it true that the best German is 
>> spoken in Hanover?
>
> Depends on what one means by "best" and "German".  NOTE: Hanover is a 
> good place to get your daily dose of Derp; see:
> http://offthewall.tv/video/derp_derelict_places_-_hanover_germany
>
> NOTE: Derp in Hanover is not the same derp as the derp used here;
> see:
> http://www.urbandictionary.com/define.php?term=derp
>
> To all a derp day.
>
> -Mike Palij
> New York University
> [email protected]
>

---
You are currently subscribed to tips as: [email protected].
To unsubscribe click here: 
http://fsulist.frostburg.edu/u?id=13234.b0e864a6eccfc779c8119f5a4468797f&n=T&l=tips&o=26096
or send a blank email to 
leave-26096-13234.b0e864a6eccfc779c8119f5a44687...@fsulist.frostburg.edu

---
You are currently subscribed to tips as: [email protected].
To unsubscribe click here: 
http://fsulist.frostburg.edu/u?id=13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df5d5&n=T&l=tips&o=26108
or send a blank email to 
leave-26108-13090.68da6e6e5325aa33287ff385b70df...@fsulist.frostburg.edu

Reply via email to