commit 2c7959ac5467aba401e9d2ed3dfae525201933d6
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Tue Feb 13 20:47:01 2018 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 fr/network-settings.dtd | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index f8347d04a..833c1dc9e 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt "Cliquez sur « Se connecter » pour vous 
connecter à Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliquez sur « Configurer » pour 
ajuster les paramètres du réseau si vous êtes dans un pays qui censure Tor 
(tel que la Chine, l’Iran, la Turquie) ou si vous vous connectez d’un 
réseau privé qui exige un mandataire.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Cliquez sur « Configurer » pour 
régler les paramètres du réseau si vous êtes situé dans un pays qui 
censure Tor (tel que l’Égypte, la Chine, la Turquie) ou si vous vous 
connectez à partir d’un réseau privé qui exige un mandataire.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
 <!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
 
@@ -20,16 +20,16 @@
 <!ENTITY torsettings.restartTor "Redémarrer Tor">
 <!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurer">
 
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Vous avez configuré des ponts 
Tor ou vous avez saisi des paramètres de mandataire local.&#160; Pour établir 
une connexion directe vers le réseau Tor, ces paramètres doivent être 
supprimés.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Vous avez configuré des ponts 
Tor ou vous avez saisi des paramètres de mandataire local.&#160;Pour établir 
une connexion directe vers le réseau Tor, ces paramètres doivent être 
supprimés.">
 <!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Supprimer les paramètres et se 
connecter">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "Facultatif">
+<!ENTITY torsettings.optional "facultatif">
 
 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "J’utilise un mandataire pour 
accéder à Internet">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de mandataire :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "sélectionner un type de 
mandataire">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom 
d’hôte">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "adresse IP ou nom 
d’hôte">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d’utilisateur :">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Mot de passe :">
@@ -40,7 +40,7 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports autorisés :">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor est censuré dans mon pays">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Sélectionner un pont intégré">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "sélectionner un pont">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Sélectionner un pont">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Fournir un pont que je connais">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Saisir des informations de pont 
provenant d’une source fiable">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port (un par ligne)">
@@ -48,11 +48,11 @@
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copier le journal de Tor dans le presse-papiers">
 
 <!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Aide sur les mandataires">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un mandataire local est requis lors d’une 
connexion par un réseau d’entreprise, d’école ou d’université.&#160;Si 
vous n’êtes pas certain de savoir comment répondre à cette question, 
vérifiez les paramètres Internet d’un autre navigateur ou les paramètres 
réseau de votre système pour voir si un mandataire est requis.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Un mandataire local est nécessaire lors 
d’une connexion par un réseau d’entreprise, d’école ou 
d’université.&#160;Si vous n’êtes pas certain de la réponse à cette 
question, vérifiez les paramètres Internet d’un autre navigateur ou les 
paramètres réseau de votre système pour savoir si un mandataire est 
nécessaire.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aide sur les relais-ponts">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Les ponts sont des relais non référencés 
qui rendent les connexions au Tor réseau plus difficile à bloquer.&#160; 
Chaque type de pont utilise un moyen différent pour éviter la censure.&#160; 
Avec les ponts obfs, votre trafic ressemble à du bruit aléatoire et avec les 
ponts meek, il semble que votre trafic se connecte à ce service plutôt qu’à
 Tor.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dans la mesure où certains pays essaient de 
bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans 
d’autres.&#160; Si vous ne savez pas quels ponts fonctionnent dans votre 
pays, visitez torproject.org/about/contact.html#support">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Les ponts sont des relais non référencés 
qui rendent les connexions au Tor réseau plus difficiles à 
bloquer.&#160;Chaque type de pont utilise un moyen différent pour éviter la 
censure.&#160;Avec les ponts obfs, votre trafic ressemble à du bruit 
aléatoire et avec les ponts meek, votre trafic semble se connecter à ce 
service plutôt qu’à Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Dans la mesure où certains pays tentent de 
bloquer Tor, certains ponts fonctionnent dans certains pays, mais pas dans 
d’autres.&#160;Si vous ne savez pas quels ponts fonctionnent dans votre pays, 
visitez torproject.org/about/contact.html#support">
 
 <!-- Progress -->
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que nous 
établissons une connexion vers le réseau Tor.&#160; Cela pourrait prendre 
plusieurs minutes.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Veuillez patienter pendant que nous 
établissons une connexion vers le réseau Tor.&#160;Cela pourrait prendre 
plusieurs minutes.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to