commit 53cded7f5e51d5fb732300b00df4733924f47d22
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Wed Apr 18 08:49:50 2018 +0000

    Update translations for support-censorship
---
 ja.json | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ja.json b/ja.json
index 42d95fd92..8d876722e 100644
--- a/ja.json
+++ b/ja.json
@@ -9,7 +9,7 @@
        "id": "#検閲-2",
        "control": "検閲-2",
        "title": "お気にå…
¥ã‚Šã®WEBサイトへのアクセスがTorによりブロックされました。",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">Sorry to hear that you can't visit 
the website you wanted! Sometimes websites will block Tor users because they 
can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. 
The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting 
users to contact the site administrators directly. Something like this might do 
the trick:<br />\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor 
Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I 
urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world 
to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are 
likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, 
journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, 
whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive 
third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital priv
 acy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank 
you.\"<br />In the case of banks, and other sensitive websites, it is also 
common to see geography-based blocking (if a bank knows you generally access 
their services from one country, and suddenly you are connecting from an exit 
relay on the other side of the world, your account may be locked or suspended). 
If you are unable to connect to an onion service, please see <a 
href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a></p>"
+       "description": "<p 
class=\"mb-3\">申し訳ありませんが、あなたの望むWEBサイトにアクセスすることはできません!WEBサイトはしばしばTorユーザーをブロックします。彼らは通常のTorユーザーと自動トラフィックの違いを見分けることができないからです。ブロックを解除しサイトを取得するのにもっとも適した手段は、TOAユーザーがサイト管理è€
…
に対して直接的にコンタクトを取ることです。このようなトリックが使えるかもしれません:<br
 
/>\"やあ!私はあなたのサイトxyz.comにTorブラウザーでアクセスしようとしたのã
 
けれど、あなたのサイトはTorユーザーへのアクセスを許可していないみたいなんã
 
。この決定は再検討することをお勧めするよ。Torはプライバシー保護と検閲への対抗の為に世界中の人ã€
…によって使われているんだ。Torユーザーã
 
‚’ブロックすることは、自由なインターネットを望む抑圧的な国の人ã€
…や、露出から守られるべきジャーナリストや調査員、内
部告発者
、活動家、及び侵略的なサードパーティのトラッキングから逃れたい普通の人ã€
…をもブロックしてしまうんだ
。どうか、デジタルプライバシーとインターネットの自由を尊重して、Torユーザーがxyz.comにアクセスできるようにしてほしい。ありがとう。\"<br
 />銀行やその他の厳密なWEBサイトのå 
´åˆã€ãã®åœ°åŸŸã®åœ°ç†çš„な遮断情å 
±ã‚’見ましょう。(銀行があなたが普段ある国からアクセスしていることを知っていれば、あなたのアカウントは突然ロックされたり中断される可能性があります)。もしあなたがオニオンサービスに接続できないå
 ´åˆã¯ã€<a 
href=\"#onionservices-3\">「X.onionにアクセスできません」</a>をå
 ‚照してください。</p>"
     },
     "censorship-3": {
        "id": "#検閲-3",
@@ -27,7 +27,7 @@
        "id": "#検閲-5",
        "control": "検閲-5",
        "title": 
"Torにアクセスできないが、何が問題なのか分かりません。",
-       "description": "<p class=\"mb-3\">If you’re having trouble 
connecting, please select the option to \"copy Tor log to clipboard.\" Then 
paste the Tor log into a text file or other document. You should see one of 
these common log errors (look for the following lines in your Tor 
log):</p><h5>Common log error #1: Proxy connection failure</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks 
listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: 
Connecting to directory server \n 2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 
10%: Finishing handshake with directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 
[WARN] Proxy Client: unable to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general 
SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable 
to connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect 
toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server fa
 ilure\")</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like these  in 
your Tor log, it means you are failing to connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS 
proxy is required for your network setup, then please make sure you’ve 
entered your proxy details correctly.  If a SOCKS proxy is not required, or 
you’re not sure,  please try connecting to the Tor network without a SOCKS 
proxy.<p><h5>Common log error #2: Can’t reach guard relays</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks 
listener on 127.0.0.1:9150 \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 
80%: Connecting to the Tor network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed 
to find node for hop 0 of our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 
21:11:44 PM.500 [NOTICE] Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop 
\n 11/1/2017 21:11:45 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. 
Discarding this circuit.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines 
like these
  in your Tor log, it means your Tor failed to connect to the first node in the 
Tor circuit. This could mean that you’re on a network that’s censored. 
Please try connecting with bridges, and that should fix the 
problem.</p><h5>Common log error #3: Failed to complete TLS handshake</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: 
Finishing handshake with directory server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
Problem bootstrapping. Stuck at 10%: Finishing handshake with directory server. 
(DONE; DONE; count 10; recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) 
\n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 
19:53:49.300 [WARN]  9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL 
state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
 1 connections died in state connect()ing with SSL state (No SSL 
object)</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines like this in your 
Tor log, it means that Tor 
 failed to complete a TLS handshake with the directory authorities. Using 
bridges will likely fix this.</p><h5>Common log error #4: Clock skew</h5><p 
class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks 
listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: 
Connecting to directory server \n 19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 
10%: Finishing handshake with directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 
[WARN] Received NETINFO cell with skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems 
that our clock is behind by 1 days, 0 hours, 1 minutes, or that theirs is 
ahead. \n Tor requires an accurate clock to work: please check your time, 
timezone, and date settings.</code></pre></p><p class=\"mb-3\">If you see lines 
like this in your Tor log, it means your system clock is incorrect. Please make 
sure your clock is set accurately, including the correct timezone. Then restart 
Tor. </p>"
+       "description": "<p class=\"mb-3\">Torにアクセスできないå 
´åˆã€ã€ŒTorログをクリップボードにコピーする」選択肢を選んで、ログをメモ帳あるいはドキュメントファイルに貼り付けて下さい。以下の良くあるエラーメッセージを見つけるはずです:</p><h5>よくあるログエラー#1:
 プロキシ接続失敗</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 2017-10-29 
09:23:40.800 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 2017-10-29 
09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 
2017-10-29 09:23:47.900 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with 
directory server \n 2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to 
connect to xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\") \n 
2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to 
xx..xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\") \n 2017-10-29 
09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect toxx..
 xxx..xxx.xx:xxxxx  (\"general SOCKS server failure\")</code></pre></p><p 
class=\"mb-3\">Torログにこのような行があれば、SOCKSプロキシと繋がれないということです。ネットワークにはSOCKSプロキシがå¿
…要なら、設定を確認して下さい。SOCKSプロキシが必
要ではない場合、あるいはよく分からないå 
´åˆã€SOCKSプロキシ無しでTorにアクセスしてみて下さい。<p><h5>よくあるログエラー#2:
 ガードリレーと接続できない</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 
11/1/2017 21:11:43 PM.500 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 
11/1/2017 21:11:44 PM.300 [NOTICE] Bootstrapped 80%: Connecting to the Tor 
network \n 11/1/2017 21:11:44 PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of 
our path. Discarding this circuit. \n 11/1/2017 21:11:44 PM.500 [NOTICE] 
Bootstrapped 85%: Finishing handshake with first hop \n 11/1/2017 21:11:45 
PM.300 [WARN] Failed to find node for hop 0 of our path. Discardi
 ng this circuit.</code></pre></p><p 
class=\"mb-3\">Torログにこのような行があれば、Torはcircuitの最初のノードと接続できなかったということです。検閲されるネットワークに接続している可能性があります。ブリッジを使ってTorにアクセスしたら問題を解決できるはずです。</p><h5>よくあるログエラー#3:
 TLSハンドシェイクの失敗</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 13-11-17 
19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with directory 
server \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] Problem bootstrapping. Stuck at 10%: 
Finishing handshake with directory server. (DONE; DONE; count 10; 
recommendation warn; host [host] at xxx.xxx.xxx.xx:xxx) \n 13-11-17 
19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed: \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 
 9 connections died in state handshaking (TLS) with SSL state SSLv2/v3 read 
server hello A in HANDSHAKE \n 13-11-17 19:53:49.300 [WARN]  1 connections died 
in state
  connect()ing with SSL state (No SSL object)</code></pre></p><p 
class=\"mb-3\">Torログにこのような行があれば、TorがディレクトリオーソリティとTLSハンドシェイクを完了できなかったということです。ブリッジを使ってTorにアクセスしたら問題を解決できる可能性がある。</p><h5>よくあるログエラー#4:
 クロックスキュー</h5><p class=\"mb-3\"><pre><code> 19.11.2017 
00:04:47.400 [NOTICE] Opening Socks listener on 127.0.0.1:9150 \n 19.11.2017 
00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory server \n 
19.11.2017 00:04:48.200 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with 
directory server \n 19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with 
skewed time (OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 
0 hours, 1 minutes, or that theirs is ahead. \n Tor requires an accurate clock 
to work: please check your time, timezone, and date 
settings.</code></pre></p><p clas
 s=\"mb-3\">Torログにこのような行があれば、システム
・クロックには間違った時刻が設定されます。システム
・クロックを正しい時刻とタイム
ゾーンに合わせてからTorを再起動して下さい。 </p>"
     },
     "censorship-6": {
        "id": "#検閲-6",

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to