commit d18c4993e06be587ad1f75703c020ad60f55fe75
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Sun Jul 29 08:49:48 2018 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+ru.po | 55 +++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 30 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 8a9aa77e4..e97189afb 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Translators:
 # psiphon3 <[email protected]>, 2018
+# Sergey Smirnov <[email protected]>, 2018
 # Timofey Lisunov <[email protected]>, 2018
-# Andrey, 2018
 # Evgeny Malyshev <[email protected]>, 2018
-# mayp <[email protected]>, 2018
 # Dina Solveig Jalkanen, 2018
 # Czar, 2018
+# Andrey, 2018
 # Anton Bershanskiy <[email protected]>, 2018
-# Sergey Smirnov <[email protected]>, 2018
 # Emma Peel, 2018
 # Rory Byrne <[email protected]>, 2018
 # Vitaliy Grishenko, 2018
+# mayp <[email protected]>, 2018
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-19 10:08+CET\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Vitaliy Grishenko, 2018\n"
+"Last-Translator: mayp <[email protected]>, 2018\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 
 #: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
 msgid "How can we help?"
-msgstr "Как мы можем помочь Вам?"
+msgstr "Как мы можем вам помочь?"
 
 #: http//localhost/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Most Frequently Asked Questions"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Часто задаваемые вопросы"
 
 #: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Tor Browser"
-msgstr "Tor браузер"
+msgstr "Tor Browser"
 
 #: http//localhost/tbb/ (content/tbb/contents+en.lrtopic.seo_slug)
 msgid "tor-browser"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "операторы"
 #: http//localhost/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion сервисы"
+msgstr "Onion-сервисы"
 
 #: http//localhost/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -124,16 +124,14 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-3/ (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?"
-msgstr "Видит ли кто-нибудь, какие сайты я 
посещаю в Tor Browser? "
+msgstr "Видит ли кто-нибудь, на какие сайты я 
захожу с Tor Browser? "
 
 #: http//localhost/faq/faq-1/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: http//localhost/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
-msgstr ""
-"Tor браузер предотвращает от попытки 
узнать какие сайты вы посещаете от "
-"посторонних лиц"
+msgstr "Tor Browser не дает посторонним видеть, 
какие сайты вы посещаете."
 
 #: http//localhost/faq/faq-1/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -144,8 +142,8 @@ msgid ""
 "see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
 "do."
 msgstr ""
-"Некоторые, например ваш интернет 
провайдер, могут узнать что вы используете "
-"Tor, но они не смогут узнать на какие сайты 
вы заходите через Tor"
+"Некоторые, например, ваш 
интернет-провайдер, могут узнать, что вы "
+"используете Tor, но не то, на какие сайты вы 
заходите через Tor."
 
 #: http//localhost/faq/faq-1/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -160,8 +158,8 @@ msgid ""
 "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
 "website?"
 msgstr ""
-"Наш сайт заблокирован цензурой. Смогут ли 
пользователи получить доступ к "
-"сайту через Tor Browser?"
+"Наш сайт заблокирован цензурой. Смогут ли 
пользователи получить к нему "
+"доступ через Tor Browser?"
 
 #: http//localhost/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -173,8 +171,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
 " is blocked."
 msgstr ""
-"Tor браузер точно может помочь людям зах
одить на ваш сайт в тех странах, где"
-" сайт заблокирован"
+"Да, Tor Browser поможет людям заходить на ваш 
сайт в тех странах, где он "
+"заблокирован."
 
 #: http//localhost/faq/faq-2/
 #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -227,8 +225,8 @@ msgid ""
 "Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus"
 " or uBlock Origin?"
 msgstr ""
-"Следует ли устанавливать новые 
надстройки или расширения(дополнения) в Tor "
-"Browser, например AdBlock Plus или uBlock Origin?"
+"Есть ли смысл устанавливать новые 
надстройки или дополнения для в Tor "
+"Browser, например, AdBlock Plus или uBlock Origin?"
 
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -238,9 +236,8 @@ msgid ""
 "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
 "they can compromise your privacy and security."
 msgstr ""
-"Строго противопоказано устанавливать 
новые расширения(дополнения) в Tor "
-"браузер, потому что они могут 
скомпрометировать вашу приватность и "
-"безопасность"
+"Не рекомендуется устанавливать новые 
дополнения для Tor Browser: они могут "
+"навредить приватности и безопасности."
 
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -250,9 +247,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser already comes installed with two add-ons — HTTPS Everywhere and 
"
 "NoScript — and adding anything else could deanonymize you."
 msgstr ""
-"Tor браузер уже идёт с установленными двумя 
— расширениями(дополнениями) "
-"HTTPS Everywhere и NoScript — и установка каких либо 
других может "
-"деанонимизировать вас."
+"Tor Browser включает дополнения HTTPS Everywhere и 
NoScript. Установка "
+"другого дополнения может лишить вас 
анонимности."
 
 #: http//localhost/faq/faq-3/
 #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -263,14 +259,13 @@ msgstr ""
 #: http//localhost/tbb/tbb-31/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Which platforms is Tor Browser available for?"
-msgstr "На каких платформах(операционных 
системах) работает Tor Browser?"
+msgstr "Для каких платформ доступен Tor Browser?"
 
 #: http//localhost/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser is currently available on Windows, Linux and macOS (OS X)."
 msgstr ""
-"Tor браузер на данный момент можно 
установить на Windows, Linux и macOS (OS "
-"X)."
+"В настоящее время Tor Browser доступен для Windows, 
Linux и macOS (OS X)."
 
 #: http//localhost/faq/faq-4/
 #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -392,8 +387,8 @@ msgid ""
 "Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
 "settings for a \"whitelist\" or something similar."
 msgstr ""
-"Пожалуйста откройте Вашу антивирусную 
программу и поищите в настройках "
-"\"белый список\" или что-нибудь подобное."
+"Пожалуйста откройте вашу антивирусную 
программу и поищите в настройках "
+"\"белый список\" или что-то подобное."
 
 #: http//localhost/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to