commit 383acb99dac3690ef7b460ed155291688a221137
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jul 29 12:19:42 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 63 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index e23683249..db232abb7 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3,7 +3,6 @@
# Sergey Smirnov <[email protected]>, 2018
# Timofey Lisunov <[email protected]>, 2018
# Evgeny Malyshev <[email protected]>, 2018
-# Dina Solveig Jalkanen, 2018
# Czar, 2018
# Andrey, 2018
# Anton Bershanskiy <[email protected]>, 2018
@@ -48,12 +47,12 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tormessenger/
#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor Messenger"
-msgstr "Tor меÑÑенджеÑ"
+msgstr "Tor Messenger"
#: http//localhost/tormessenger/
#: (content/tormessenger/contents+en.lrtopic.seo_slug)
msgid "tor-messenger"
-msgstr "Tor меÑÑенджеÑ"
+msgstr "tor-messenger"
#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor Mobile"
@@ -275,7 +274,7 @@ msgid ""
"For Android, The Guardian Project maintains the Tor-powered apps Orbot and "
"Orfox."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Android'a The Guardian Project поддеÑживаеÑ
пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Orbot и Orfox, "
+"Ðоманда Guardian Project поддеÑживаеÑ
Android-пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Orbot и Orfox, "
"коÑоÑÑе ÑабоÑаÑÑ ÑеÑез Tor."
#: http//localhost/faq/faq-4/
@@ -286,14 +285,14 @@ msgid ""
"There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend Onion "
"Browser."
msgstr ""
-"РпÑиÑоде пока ÑÑо не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ
оÑиÑиалÑной веÑÑии Tor Ð´Ð»Ñ iOS, но в "
-"пÑинÑипе Ð¼Ñ ÑекомендÑем иÑполÑзоваÑÑ Onion
Browser Ð´Ð»Ñ iOS."
+"ÐÑиÑиалÑной веÑÑии Tor Ð´Ð»Ñ iOS пока неÑ. ÐÑ
ÑовеÑÑем иÑполÑзоваÑÑ Onion "
+"Browser Ð´Ð»Ñ iOS."
#: http//localhost/faq/faq-5/ (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
#: http//localhost/misc/misc-13/
#: (content/misc/misc-13/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I use a VPN with Tor?"
-msgstr "ÐÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Tor и VPN
ÑовмеÑÑно?"
+msgstr "Ðожно ли иÑполÑзоваÑÑ Tor вмеÑÑе Ñ VPN?"
#: http//localhost/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -304,10 +303,9 @@ msgid ""
" advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
"compromise your privacy."
msgstr ""
-"РпÑинÑипе Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑекомендÑем иÑполÑзоваÑÑ
VPN ÑовмеÑÑно Ñ Tor, ÑолÑко еÑли "
-"Ð²Ñ Ð½Ðµ пÑодвинÑÑÑй компÑÑÑеÑнÑй
полÑзоваÑелÑ, коÑоÑÑй ÑоÑно Ð·Ð½Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº "
-"ÑконÑигÑÑиÑоваÑÑ(наÑÑÑоиÑÑ) VPN ÑовмеÑÑно
Ñ Tor Ñаким обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ "
-"ÑкомпÑомеÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑÑ."
+"РпÑинÑипе, Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑекомендÑем
иÑполÑзоваÑÑ VPN вмеÑÑе Ñ Tor. ÐÑклÑÑение â "
+"еÑли Ð²Ñ Ð¿ÑодвинÑÑÑй полÑзоваÑелÑ, коÑоÑÑй
ÑоÑно знаеÑ, как наÑÑÑоиÑÑ VPN "
+"вмеÑÑе Ñ Tor Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ðµ наÑÑÑиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ
анонимноÑÑÑ."
#: http//localhost/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -331,8 +329,8 @@ msgid ""
"What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
"Browser?"
msgstr ""
-"Ðакие оÑновнÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑÑ
пÑи иÑполÑзовании ÑÑабилÑной веÑÑии"
-" Tor бÑаÑзеÑа?"
+"Ðакие пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ ÑаÑе вÑего могÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÑÑ
пÑи иÑполÑзовании Ñвежей "
+"ÑÑабилÑной веÑÑии Tor Browser?"
#: http//localhost/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -340,8 +338,8 @@ msgid ""
"Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog "
"post that details its new features and known issues."
msgstr ""
-"ÐаждÑй Ñаз, когда Ð¼Ñ Ð²ÑпÑÑкаем новÑÑ
ÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Tor бÑаÑзеÑа, Ð¼Ñ "
-"пиÑем в блоге поÑÑ, в коÑоÑом ÑаÑпиÑанÑ
новÑе возможноÑÑи и пÑоблемÑ."
+"ÐÑи вÑпÑÑке оÑеÑедной ÑÑабилÑной веÑÑии
Tor Browser Ð¼Ñ Ð¿ÑбликÑем в блоге "
+"опиÑание новÑÑ
возможноÑÑей и
оÑобенноÑÑей."
#: http//localhost/tbb/tbb-1/
#: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -370,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor "
"Browser."
-msgstr "Ðой анÑивиÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑки
доÑÑÑпа к Tor бÑаÑзеÑÑ."
+msgstr "Ðой анÑивиÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к Tor
Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -378,8 +376,8 @@ msgid ""
"Most antivirus or malware protection allows the user to \"whitelist\" "
"certain processes that would otherwise be blocked."
msgstr ""
-"ÐолÑÑинÑÑво анÑивиÑÑÑов позволÑÑÑ
полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑÑиÑÑ Ð² \"белÑй ÑпиÑок\" "
-"конкÑеÑнÑй пÑоÑеÑÑ, коÑоÑÑе в пÑоÑивном
ÑлÑÑае бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованÑ."
+"ÐолÑÑинÑÑво анÑивиÑÑÑов позволÑеÑ
занеÑÑи ÑÐ¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иной пÑоÑеÑÑ Ð² \"белÑй "
+"ÑпиÑок\", и Ñогда ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ бÑдеÑ
блокиÑоваÑÑÑÑ."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -387,13 +385,13 @@ msgid ""
"Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
"settings for a \"whitelist\" or something similar."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа оÑкÑойÑе ваÑÑ Ð°Ð½ÑивиÑÑÑнÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ поиÑиÑе в наÑÑÑойкаÑ
"
+"ÐожалÑйÑÑа, оÑкÑойÑе ваÑÑ Ð°Ð½ÑивиÑÑÑнÑÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸ поиÑиÑе в наÑÑÑойкаÑ
"
"\"белÑй ÑпиÑок\" или ÑÑо-Ñо подобное."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Next, exclude the following processes:"
-msgstr "Ðалее, иÑклÑÑиÑе ÑледÑÑÑие пÑоÑеÑÑÑ:"
+msgstr "ТепеÑÑ Ð¸ÑклÑÑиÑе ÑледÑÑÑие пÑоÑеÑÑÑ:"
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -438,12 +436,12 @@ msgstr "* obfs4proxy (еÑли вÑ
иÑполÑзÑеÑе моÑÑÑ)"
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Finally, restart Tor Browser."
-msgstr "Ðо иÑогÑ, пеÑезапÑÑÑиÑе Tor бÑаÑзеÑ."
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑиÑе Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This should fix the issues you're experiencing."
-msgstr "ÐÑо должно иÑпÑавиÑÑ Ð¿ÑоблемÑ, Ñ
коÑоÑÑми Ð²Ñ ÑÑолкнÑлиÑÑ."
+msgstr "ÐÑо должно иÑпÑавиÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑженнÑе
пÑоблемÑ."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -451,8 +449,8 @@ msgid ""
"Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be "
"blocking Tor at the firewall level."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа ÑÑÑиÑе, ÑÑо некоÑоÑÑе
анÑивиÑÑÑнÑе пÑогÑаммÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ "
-"ÐаÑпеÑÑкий, Ñакже могÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ Tor на
ÑÑовне ÑайÑволла."
+"ÐожалÑйÑÑа, ÑÑÑиÑе, ÑÑо некоÑоÑÑе
анÑивиÑÑÑнÑе пÑогÑаммÑ, напÑимеÑ, "
+"анÑивиÑÑÑ ÐаÑпеÑÑкого, могÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑоваÑÑ
Tor на ÑÑовне межÑеÑевого ÑкÑана."
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -464,14 +462,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it."
msgstr ""
-"Я ÑкаÑал и ÑÑÑановил Tor бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Windows, но
ÑепеÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи его."
+"Я ÑкаÑал и ÑÑÑановил Tor Browser Ð´Ð»Ñ Windows, но
ÑепеÑÑ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи его."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The file you download and run prompts you for a destination."
msgstr ""
-"Файл коÑоÑÑй Ð²Ñ ÑкаÑали и запÑÑÑили
попÑоÑиÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑÑÑановки."
+"ÐоÑле ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ запÑÑка Ñайла вам
задавали вопÑÐ¾Ñ Ð¾ папке ÑÑÑановки."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -479,8 +476,8 @@ msgid ""
"If you don't remember what this destination was, it's most likely your "
"Downloads or Desktop folder."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ помниÑе какÑÑ Ð²Ñ Ñказали папкÑ
назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑановки, ÑкоÑее вÑего"
-" она в папке ÐагÑÑзки или на РабоÑем ÑÑоле."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ помниÑе, какÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð²ÑбÑали,
попÑобÑйÑе поиÑкаÑÑ Ð² папке "
+"ÐагÑÑзки или на ÑабоÑем ÑÑоле."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -489,9 +486,9 @@ msgid ""
" on your Desktop, though be aware that you may have accidentally unticked "
"the option to create a shortcut."
msgstr ""
-"ÐÑи ÑÑÑановке на Windows по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñакже
ÑоздаÑÑÑÑ ÑÑлÑк на РабоÑем "
-"ÑÑоле, Ñак ÑÑо пÑи ÑÑÑановке Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸
ÑлÑÑайно ÑнÑÑÑ Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"Ñакого ÑÑлÑка."
+"Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñи ÑÑÑановке в Windows на
ÑабоÑий ÑÑол добавлÑеÑÑÑ ÑÑлÑк "
+"пÑогÑаммÑ. (ÐпÑоÑем, пÑи ÑÑÑановке вÑ
могли ÑлÑÑайно ÑнÑÑÑ Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑлÑка)."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -499,8 +496,8 @@ msgid ""
"If you can't find it in either of those folders, download it again and look "
"for the prompt that asks you to choose a directory to download it in."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе найÑи ни в какиÑ
папкаÑ
,
ÑкаÑайÑе Ñайл заново и поÑмоÑÑиÑе"
-" и запомниÑе на ÑказаннÑÑ
папкÑ(меÑÑоположение) Ð´Ð»Ñ ÑкаÑиваниÑ
Ñайла."
+"ÐÑли Ñайл не полÑÑаеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñи ни в какиÑ
папкаÑ
, ÑкаÑайÑе его заново. "
+"ÐбÑаÑиÑе внимание на папкÑ, кÑда ÑоÑ
ÑанÑеÑе Ñайл."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -508,8 +505,8 @@ msgid ""
"Choose a directory location that you'll remember easily, and once the "
"download finishes you should see a Tor Browser folder there."
msgstr ""
-"ÐÑбеÑеÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑениÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ñ
ÑможеÑе легко запомниÑÑ, и поÑле Ñого "
-"как ÑкаÑивание законÑиÑÑÑ Ð²Ñ ÑможеÑе
найÑи Tor бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð² ÑÑой папке."
+"ÐÑбеÑиÑе папкÑ, коÑоÑÑÑ ÑможеÑе легко
запомниÑÑ. ÐоÑле ÑкаÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ ÑможеÑе"
+" найÑи Tor Browser в ÑÑой папке."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -519,15 +516,13 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I use Flash in Tor Browser?"
-msgstr "ÐÐ¾Ð³Ñ Ð»Ð¸ Ñ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Flash
в Tor бÑаÑзеÑе?"
+msgstr "Ðожно ли иÑполÑзоваÑÑ Flash в Tor Browser?"
#: http//localhost/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it."
-msgstr ""
-"ТеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Flash недоÑÑÑпна в Tor бÑаÑзеÑе и
Ð¼Ñ ÑекомендÑем вам не пÑÑаÑÑÑÑ "
-"ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð² Tor бÑаÑзеÑе."
+msgstr "ÐоддеÑжка Flash в Tor Browser оÑклÑÑена. ÐÑ
ÑовеÑÑем не вклÑÑаÑÑ ÐµÐµ."
#: http//localhost/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -536,10 +531,9 @@ msgid ""
"piece of software that can easily compromise your privacy or serve you "
"malware."
msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑиÑаем ÑÑо ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Flash не безопаÑна
в иÑполÑзовании в ÐЮÐÐÐ "
-"бÑаÑзеÑе â ÑÑо оÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑ
нологиÑ, коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑо "
-"ÑкомпÑомеÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸
вообÑе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð²ÑедоноÑное "
-"пÑогÑаммное обеÑпеÑение."
+"ÐÑ Ð½Ðµ ÑÑиÑаем ÑеÑ
Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Flash безопаÑной в
каком Ð±Ñ Ñо ни бÑло бÑаÑзеÑе. "
+"ÐÑо оÑÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑ
нологиÑ,
коÑоÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑоÑÑо наÑÑÑиÑÑ Ð²Ð°ÑÑ "
+"пÑиваÑноÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ внедÑиÑÑ Ð²ÑедоноÑнÑй
пÑогÑаммнÑй код."
#: http//localhost/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -547,8 +541,7 @@ msgid ""
"Fortunately, most websites, devices, and other browsers are moving away from"
" the use of Flash."
msgstr ""
-"Ð ÑÑаÑÑÑÑ, болÑÑинÑÑво ÑайÑов, ÑÑÑÑойÑÑв и
дÑÑгиÑ
бÑаÑзеÑов оÑказалиÑÑ Ð¾Ñ "
-"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑ
нологии Flash."
+"Ð ÑÑаÑÑÑÑ, болÑÑинÑÑво ÑайÑов, ÑÑÑÑойÑÑв и
бÑаÑзеÑов оÑказалоÑÑ Ð¾Ñ Flash."
#: http//localhost/tbb/tbb-12/
#: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -558,13 +551,12 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
-msgstr ""
-"ÐаÑиÑÐ°ÐµÑ Ð»Ð¸ иÑполÑзование Tor бÑаÑзеÑа
дÑÑгие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° моÑм компÑÑÑеÑе?"
+msgstr "ÐаÑиÑÐ°ÐµÑ Ð»Ð¸ Tor Browser дÑÑгие мои
пÑогÑаммÑ?"
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network."
-msgstr "ТолÑко ÑÑаÑик в Tor бÑаÑзеÑе бÑдеÑ
пÑÑен ÑеÑез ÑеÑÑ Tor."
+msgstr "ЧеÑез ÑеÑÑ Tor пÑоÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑолÑко ÑÑаÑик Tor
Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -573,13 +565,13 @@ msgid ""
"have their connections routed over the Tor network, and will not be "
"protected."
msgstr ""
-"ÐÑбÑй дÑÑгие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° ваÑей ÑиÑÑеме
(вклÑÑÐ°Ñ Ð´ÑÑгие бÑаÑзеÑÑ) не имеÑÑ "
-"возможноÑÑи подклÑÑиÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Tor и
ÑооÑвеÑÑÑвенно не бÑдÑÑ Ð·Ð°ÑиÑенÑ."
+"ÐÑбÑй дÑÑгие ваÑи пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ (вклÑÑаÑ
бÑаÑзеÑÑ) не подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº ÑеÑи Tor и "
+"не бÑдÑÑ Ð·Ð°ÑиÑенÑ."
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They need to be configured separately to use Tor."
-msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñмогли иÑполÑзоваÑÑ ÑеÑÑ Tor,
иÑ
надо наÑÑÑаиваÑÑ Ð¾ÑделÑно."
+msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñмогли иÑполÑзоваÑÑ Tor, иÑ
надо наÑÑÑаиваÑÑ Ð¾ÑделÑно."
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -589,10 +581,10 @@ msgid ""
"operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from "
"a USB stick or a DVD."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе бÑÑÑ ÑвеÑÐµÐ½Ñ ÑÑо веÑÑ
ÑÑаÑÑик бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑÑен ÑеÑез ÑеÑÑ Tor, "
-"взглÑниÑе на<mark><a
href=\"https://tails.boum.org/\">опеÑаÑионнÑÑ live "
-"ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Tails</a></mark> коÑоÑÑÑ Ð²Ñ ÑможеÑе
запÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑки на лÑбом "
-"компÑÑеÑе иÑполÑзÑÑ USB ÑлеÑÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ DVD диÑк."
+"ХоÑиÑе пÑопÑÑкаÑÑ Ð²Ñе даннÑе ÑеÑез ÑеÑÑ
Tor? ÐбÑаÑиÑе внимание на<mark><a "
+"href=\"https://tails.boum.org/\">опеÑаÑионнÑÑ live ÑиÑÑемÑ
Tails</a></mark>."
+" Ðе можно запÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑки на лÑбом
компÑÑÑеÑе Ñ USB-ÑлеÑки или диÑка "
+"DVD."
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -691,10 +683,9 @@ msgid ""
"private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to"
" do something that you intended to do in Tor Browser."
msgstr ""
-"Ðо, бÑдÑе оÑÑоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ñ Ñем, ÑÑо дÑÑгие
бÑаÑзеÑÑ Ð½Ðµ поддеÑживаÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ "
-"ваÑиÑ
дейÑÑвий, и Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе об ÑÑом забÑÑÑ
и по запаÑке ÑлÑÑайно "
-"иÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ нибÑÐ´Ñ Ð½Ðµ пÑиваÑнÑй
бÑаÑзеÑ, Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе "
-"Tor бÑаÑзеÑ."
+"ÐомниÑе, ÑÑо дÑÑгие бÑаÑзеÑÑ Ð½Ðµ
обеÑпеÑиваÑÑ Ð¿ÑиваÑноÑÑÑ Ð²Ð°ÑиÑ
дейÑÑвий. "
+"Ðожно забÑÑÑ Ð¾Ð± ÑÑом и ÑлÑÑайно
иÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑй бÑаÑзеÑ, ÑаÑÑÑиÑÑваÑ
на"
+" заÑиÑÑ Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -984,6 +975,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://duck.co/help\">DuckDuckGo support "
"portal</a></mark>."
msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑеÑÑ Ðº <mark><a
href=\"https://duck.co/help\">ÑайÑÑ "
+"поддеÑжки DuckDuckGo</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1056,7 +1049,7 @@ msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе обновиÑÑ Tor Browser
ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñле в
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"col-md-6\">"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"col-md-6\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1065,7 +1058,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"card\">"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"card\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1073,13 +1066,15 @@ msgid ""
"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image4.png\" alt=\"New "
"release alert\">"
msgstr ""
+"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image4.png\" alt=\"New "
+"release alert\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"card-body\">"
-msgstr ""
+msgstr "<div class=\"card-body\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits