commit 07955beeb0b352836fb873a09a7b212cbda42ed2
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jul 29 10:49:43 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 35 +++++++++++++++--------------------
1 file changed, 15 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index d41a8268e..f55f6fb64 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -607,13 +607,13 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I download Tor Browser for ChromeOS?"
-msgstr "ÐÐ¾Ð³Ñ Ð´Ð»Ñ ÑкаÑаÑÑ Tor бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ChromeOS?"
+msgstr "Ðде ÑкаÑаÑÑ Tor Browser Ð´Ð»Ñ ChromeOS?"
#: http//localhost/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for ChromeOS."
-msgstr "Ð ÑожалениÑ, Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° ÑÑо не Ñделали
веÑÑÐ¸Ñ Tor бÑаÑзеÑа Ð´Ð»Ñ ChromeOS."
+msgstr "Ð ÑожалениÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð½ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии Tor
Browser Ð´Ð»Ñ ChromeOS."
#: http//localhost/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
-msgstr "ÐÐ¾Ð³Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑÑÑанÑ, из коÑоÑой
бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑ
ожиÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ ÑÑаÑÑик?"
+msgstr "Ðожно ли вÑбÑаÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
одного
Ñзла моего ÑÑаÑика?"
#: http//localhost/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
msgstr ""
-"ÐодиÑиÑиÑование ÑпоÑоба по коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Tor
ÑоздаÑÑ ÑепоÑÐºÑ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑÑ
"
-"ÑеÑвеÑов ÑÑÑого не ÑекомендÑеÑÑÑ."
+"Ðе ÑекомендÑем менÑÑÑ ÑпоÑоб, по коÑоÑомÑ
Tor ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ ÑепоÑÐºÑ Ð¿ÑомежÑÑоÑнÑÑ
"
+"ÑеÑвеÑов."
#: http//localhost/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -642,10 +642,9 @@ msgid ""
"selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your "
"anonymity."
msgstr ""
-"ÐÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÐµÐ¿ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑÑи из ÑеÑ
ÑÑо
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ пÑедложиÑÑ Tor бÑдеÑ, еÑли "
-"Ð²Ñ Ð¾ÑÑавиÑе вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÑÑи пÑоÑ
ождениÑ
ÑÑаÑика ÑеÑез ÑеÑвеÑа на плеÑи Ñамого "
-"Tor; пеÑеназнаÑение вÑ
однÑÑ
и вÑÑ
однÑÑ
Ñзлов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑкомпÑомеÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ "
-"анонимноÑÑÑ."
+"СделайÑе лÑÑÑе Ð´Ð»Ñ Ñвоей безопаÑноÑÑи,
пÑедоÑÑавÑÑе Tor ÑамоÑÑоÑÑелÑно "
+"вÑбиÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑика.
ÐеÑеназнаÑение вÑ
однÑÑ
и вÑÑ
однÑÑ
Ñзлов
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
+"ÑкомпÑомеÑиÑоваÑÑ Ð²Ð°ÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾ÑÑÑ."
#: http//localhost/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -654,8 +653,8 @@ msgid ""
"only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
"of using Tor."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑо Ñ
оÑиÑе полÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к
ÑÐ°Ð¹Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑй ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð² одной какой "
-"Ñо ÑÑÑане, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе попÑобоваÑÑ
иÑполÑзоваÑÑ VPN вмеÑÑо Tor."
+"ÐÑли вам пÑоÑÑо нÑжно зайÑи на ÑайÑ,
доÑÑÑп к коÑоÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑен одной "
+"конкÑеÑной ÑÑÑаной, попÑобÑйÑе
иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ðµ Tor, а VPN."
#: http//localhost/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -663,9 +662,8 @@ msgid ""
"Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
"they will help solve some geolocation restriction issues."
msgstr ""
-"ÐожалÑйÑÑа ÑÑÑиÑе, ÑÑо иÑполÑзование VPN не
Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑакÑÑ Ð¶Ðµ ÑÑÐµÐ¿ÐµÐ½Ñ "
-"пÑиваÑноÑÑи как Tor, но Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ ÑеÑиÑÑ
пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом к ÑайÑÑ Ð¸Ð·-"
-"за ваÑего меÑÑоположениÑ."
+"VPN не обеÑпеÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ ÑÑовенÑ
пÑиваÑноÑÑи, как Tor, но Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ "
+"ÑеÑиÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом к ÑайÑÑ Ð¸Ð·-за
ваÑего меÑÑоположениÑ."
#: http//localhost/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -675,7 +673,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
-msgstr "ÐезопаÑно ли запÑÑкаÑÑ Tor бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¸
дÑÑгие бÑаÑзеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно?"
+msgstr "ÐезопаÑно ли запÑÑкаÑÑ Tor Browser и дÑÑгой
бÑаÑÐ·ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно?"
#: http//localhost/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -713,17 +711,14 @@ msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжка *BSD?"
msgid ""
"Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
" *BSD."
-msgstr ""
-"ÐзвиниÑе, но пока ÑÑо Ð½ÐµÑ Ð¾ÑиÑиалÑной
поддеÑжки иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Tor бÑаÑзеÑа "
-"на *BSD."
+msgstr "ÐзвиниÑе, пока Ð½ÐµÑ Ð¾ÑиÑиалÑной
поддеÑжки Tor Browser Ð´Ð»Ñ *BSD."
#: http//localhost/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"There is something called the TorBSD project, but their Tor Browser is not "
"officially supported."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑ Ñакой пÑÐ¾ÐµÐºÑ ÐºÐ°Ðº TorBSD, но иÑ
веÑÑÐ¸Ñ Tor
бÑаÑзеÑа не оÑиÑиалÑнаÑ."
+msgstr "СÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð¿ÑÐ¾ÐµÐºÑ TorBSD, но иÑ
веÑÑÐ¸Ñ Tor
Browser неоÑиÑиалÑнаÑ."
#: http//localhost/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.seo_slug)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits