commit 8cb6b51b04ad918b7aaf14db7eaf9f729cdf58e5
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Sep 4 18:48:45 2018 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
is/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/is/network-settings.dtd b/is/network-settings.dtd
index 6e259b948..467668007 100644
--- a/is/network-settings.dtd
+++ b/is/network-settings.dtd
@@ -52,7 +52,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Afrita atvikaskrá Tor á klippispjald">
<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Hjálp fyrir milliþjóna">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy is needed when connecting
through a company, school, or university network. If you are not sure how
to answer this question, look at the Internet settings in another browser or
check your system's network settings to see whether a proxy is needed.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Hugsanlega þarf að nota staðværan
milliþjón (proxy) þegar tengst er à gegnum net fyrirtækis, skóla eða
stofnunar. Ef þú ert ekki viss hvort þurfi að nota milliþjón, kÃktu
þá á netstillingarnar à einhverjum öðrum vafra eða á uppsetningu
netsins à stýrikerfinu þÃnu.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjálp fyrir brúaendurvarpa">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Bridges are unlisted relays that make it
more difficult to block connections to the Tor Network.  Each type of
bridge uses a different method to avoid censorship.  The obfs ones make
your traffic look like random noise, and the meek ones make your traffic look
like it's connecting to that service instead of Tor.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits